КОМПАКТНЫЙ ← |
→ КОМПАНИЯ |
КОМПАНЕЙСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
КОМПАНЕЙСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Потому что у меня всегда найдётся свободное время... потому что я всё сделаю идеально.. потому что я компанейский парень! | And that I'm always free... and that it's perfectly normal... because I'm a company man! |
Сэм - парень компанейский? | Do you think Sam is a fun guy? |
Компанейский? | Fun? Yeah, he`s a real fun guy. |
Я простой парень, весьма компанейский. | I'm a nice, easygoing man. |
Какой компанейский король. | What a sociable king! |
- Трудолюбивый, старательный, компанейский зверь. | - A hard-working, industrious, social animal. |
Слушай, ты компанейский парень, с тобой весело, но ты просто отвратительный строитель. | Well, I'm going... swimming. Get the door, would you? And what's for supper, Frank? |
Он - не компанейский, как я. | He's not a man of the world like me. |
Вообще-то, я человек не компанейский. | And I'm not a group person. Mm,me neither. |
А я человек компанейский, пригласил своего друга с нами. Я не знал, что он, оказывается имеет проблемы с сердцем. | I called some friends, he's a heart patient, but I didn't know that. |
Моя жена не компанейский человек. | My wife is not a group person. |
Компанейский мужик! | Real people person. |
"целеустремленный, хладнокровный и компанейский." | "purposeful, self-possessed, and gregarious." |
Это означает что я не компанейский человек. | Means I'm bad at parties. |
Я компанейский парень. | I'm a people person. |