ЛИЧНЫЙ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ЛИЧНЫЙ


Перевод:


(в разн. знач.) personal; (частный) private

личная собственность — personal property

личная жизнь — private life*

личная охрана — bodyguard

личный секретарь — private secretary

по личному делу — on private business

личное местоимение грам. — personal pronoun

личный состав — personnel, staff


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ЛИЧНОСТЬ

ЛИШАЙ




ЛИЧНЫЙ перевод и примеры


ЛИЧНЫЙПеревод и примеры использования - фразы
ближневосточному мирному процессу, ЛичныйMiddle East Peace Process and Personal
ближневосточному мирному процессу, Личныйthe Middle East Peace Process and Personal
ближневосточному мирному процессу, Личный представительMiddle East Peace Process and Personal Representative
более личныйmore personal
более личный мотивa more personal motive
более личный мотивmore personal motive
более личный характерmore personal nature
был личныйwas a personal
был личный звонокwas a personal call
был личный разговорwas a private conversation
В личный архивPrivate archives
в мой личный файлmy personnel file
в этом личныйpersonal stake in this
в этом личный интересa personal stake in this
вам личный вопросa personal question

ЛИЧНЫЙ - больше примеров перевода

ЛИЧНЫЙПеревод и примеры использования - предложения
4. подчеркивает важность работы, которую ведет Специальный координатор Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу, Личный представитель Генерального секретаря при Организации освобождения Палестины и Палестинском органе, и шагов, предпринимаемых под эгидой Генерального секретаря в целях обеспечения создания скоординированного механизма для деятельности Организации Объединенных Наций на всех оккупированных территориях;4. Stresses the importance of the work of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority and of the steps taken under the auspices of the Secretary-General to ensure the achievement of a coordinated mechanism for United Nations activities throughout the occupied territories;
10. призывает все государства принять решительные меры для того, чтобы запретить своим военным планировать боевые операции в Афганистане и участвовать в них, немедленно вывести свой личный состав и обеспечить прекращение поставок боеприпасов и других военных материальных средств;10. Calls upon all States to take resolute measures to prohibit their military personnel from planning and participating in combat operations in Afghanistan and immediately to withdraw their personnel, and to assure that the supply of ammunition and other war-making materials is halted;
4. подчеркивает важность работы, которую ведет Специальный координатор Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу, Личный представитель Генерального секретаря при Организации освобождения Палестины и Палестинском органе, и шагов, предпринимаемых под эгидой Генерального секретаря в целях обеспечения создания скоординированного механизма для деятельности Организации Объединенных Наций на всех оккупированных территориях;4. Stresses the importance of the work of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority and of the steps taken under the auspices of the Secretary-General to ensure the achievement of a coordinated mechanism for United Nations activities throughout the occupied territories;
5. подчеркивает важность работы, которую ведет Специальный координатор Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу, Личный представитель Генерального секретаря при Организации освобождения Палестины и Палестинском органе, и шагов, предпринимаемых под эгидой Генерального секретаря в целях обеспечения создания скоординированного механизма для деятельности Организации Объединенных Наций на всех оккупированных территориях;5. Stresses the importance of the work of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority and of the steps taken under the auspices of the Secretary-General to ensure the achievement of a coordinated mechanism for United Nations activities throughout the occupied territories;
5. подчеркивает важность работы, которую ведет Специальный координатор Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу, Личный представитель Генерального секретаря при Организации освобождения Палестины и Палестинском органе, и шагов, предпринимаемых под эгидой Генерального секретаря в целях обеспечения создания скоординированного механизма для деятельности Организации Объединенных Наций на всех оккупированных территориях;5. Stresses the importance of the work of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority and of the steps taken under the auspices of the Secretary-General to ensure the achievement of a coordinated mechanism for United Nations activities throughout the occupied territories;
3. подчеркивает важность обеспечения достаточного уровня безопасности для проведения легитимных парламентских выборов и в этой связи призывает государства-члены предоставлять личный состав, материальные средства и другие ресурсы для Международных сил содействия безопасности, оказывая тем самым помощь проведению свободных и справедливых выборов, в том числе путем постепенного формирования провинциальных групп по восстановлению в других частях Афганистана, и осуществлять тесную координацию с Миссией Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану и правительством Афганистана;3. Stresses the importance of the provision of sufficient security for the holding of credible parliamentary elections, and to this end calls upon Member States to contribute personnel, equipment and other resources to the International Security Assistance Force, thus assisting in securing the conduct of free and fair elections, including through the progressive establishment of provincial reconstruction teams in other parts of Afghanistan, and to coordinate closely with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and the Government of Afghanistan;
5. подчеркивает важность работы, которую ведет Специальный координатор Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу, Личный представитель Генерального секретаря при Организации освобождения Палестины и Палестинском органе, и шагов, предпринимаемых под эгидой Генерального секретаря в целях обеспечения создания скоординированного механизма для деятельности Организации Объединенных Наций на всех оккупированных территориях;5. Stresses the importance of the work of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority and of the steps taken under the auspices of the Secretary-General to ensure the achievement of a coordinated mechanism for United Nations activities throughout the occupied territories;
5. подчеркивает важность работы, которую ведет Специальный координатор Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу, Личный представитель Генерального секретаря при Организации освобождения Палестины и Палестинском органе, и шагов, предпринимаемых под эгидой Генерального секретаря в целях обеспечения создания скоординированного механизма для деятельности Организации Объединенных Наций на всех оккупированных территориях;5. Stresses the importance of the work of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority and of the steps taken under the auspices of the Secretary-General to ensure the achievement of a coordinated mechanism for United Nations activities throughout the occupied territories;
выражая в этой связи свою глубокую озабоченность по поводу нападений на афганских и иностранных граждан, стремящихся поддерживать укрепление мира, стабильность и развитие в Афганистане, в частности на сотрудников Организации Объединенных Наций и дипломатических работников, национальный и международный гуманитарный персонал и персонал, занимающийся вопросами развития, и личный состав Международных сил содействия безопасности и коалиции, осуществляющей операцию «Несокрушимая свобода»,Expressing in this context its deep concern over attacks against both Afghan and foreign nationals committed to supporting the consolidation of peace, stability and development in Afghanistan, in particular United Nations and diplomatic staff, national and international humanitarian and development personnel, the International Security Assistance Force and the Operation Enduring Freedom coalition,
7. подчеркивает большое значение обеспечения достаточного уровня безопасности в период после завершения Боннского процесса и с этой целью призывает государства-члены и далее предоставлять личный состав, материальные средства и другие ресурсы для Международных сил содействия безопасности и продолжать формировать провинциальные группы по восстановлению в тесной координации с правительством Афганистана и Миссией по содействию;7. Stresses the importance of the provision of sufficient security in the post-Bonn process, and to that end calls upon Member States to continue contributing personnel, equipment and other resources to the International Security Assistance Force and to further develop the provincial reconstruction teams in close coordination with the Government of Afghanistan and the Assistance Mission;
5. подчеркивает важность работы, которую ведет Специальный координатор Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу, Личный представитель Генерального секретаря при Организации освобождения Палестины и Палестинском органе, и шагов, предпринимаемых под эгидой Генерального секретаря в целях обеспечения создания скоординированного механизма для деятельности Организации Объединенных Наций на всех оккупированных территориях;5. Stresses the importance of the work of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority and of the steps taken under the auspices of the Secretary-General to ensure the achievement of a coordinated mechanism for United Nations activities throughout the occupied territories;
выражая в этой связи свою глубокую озабоченность по поводу нападений на афганских и иностранных граждан, стремящихся поддерживать укрепление мира, стабильность и развитие в Афганистане, в частности на сотрудников Организации Объединенных Наций и дипломатических работников, национальный и международный гуманитарный персонал и персонал, занимающийся вопросами развития, личный состав афганских национальных сил безопасности, Международных сил содействия безопасности и коалиции, осуществляющей операцию «Несокрушимая свобода», и с обеспокоенностью отмечая, что из-за отсутствия безопасности некоторые организации прекратили или сократили свою работу по оказанию гуманитарной помощи и развитию в отдельных районах Афганистана,Expressing in this context its deep concern over attacks against both Afghan and foreign nationals committed to supporting the consolidation of peace, stability and development in Afghanistan, in particular United Nations and diplomatic staff, national and international humanitarian and development personnel, Afghan National Security Forces, the International Security Assistance Force, as well as the Operation Enduring Freedom coalition, and noting with concern that the lack of security is causing some organizations to cease or curtail their humanitarian and development work in some parts of Afghanistan,
3. подчеркивает важность обеспечения достаточной безопасности, приветствует расширение присутствия Сил содействия в южной и восточной частях Афганистана и призывает государства-члены и далее предоставлять личный состав, материальные средства и другие ресурсы для Сил содействия и продолжать формировать провинциальные группы по восстановлению в тесной координации с правительством Афганистана и Миссией Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану;3. Stresses the importance of the provision of sufficient security, welcomes the expansion of the presence of the Assistance Force in southern and eastern Afghanistan, and calls upon Member States to continue contributing personnel, equipment and other resources to the Assistance Force and to further develop the provincial reconstruction teams in close coordination with the Government of Afghanistan and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan;
2. отмечает также, что Правление согласилось с тем, что для целей последующего определения наличия права на получение пенсионных пособий в соответствии со статьями 34 и 35 Положений Фонда Фонд будет регистрировать личный статус участника на основании информации, признаваемой и доводимой до сведения Фонда организацией, в которой работает этот участник;2. Also notes that the Board agreed that the Fund would record, for the purposes of eventually determining entitlements to pension benefits under articles 34 and 35 of the Regulations of the Fund, the personal status of a participant as recognized and reported to the Fund by the participant's employing organization;
f) персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал: сотрудники Организации Объединенных Наций, консультанты, индивидуальные подрядчики, добровольцы Организации Объединенных Наций, эксперты в командировках и личный состав контингентов;(f) United Nations staff and related personnel: United Nations staff members, consultants, individual contractors, United Nations Volunteers, experts on mission and contingent members;


Перевод слов, содержащих ЛИЧНЫЙ, с русского языка на английский язык


Перевод ЛИЧНЫЙ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

личный



Перевод:

- proprius; ipsius; personalis; privatus; singularis; suus;

• личные наблюдения (ex) autopsia;

• то наиболее личное, что есть в каждом - quod est cujusque maxime suum;

Русско-армянский словарь

личный



Перевод:

{A}

անձնական

Русско-белорусский словарь 1

личный



Перевод:

1) (относящийся к личности, персональный) асабісты

личное участие — асабісты ўдзел

личная заинтересованность — асабістая зацікаўленасць

личные вещи — асабістыя рэчы

личное мнение — асабістая думка

личная охрана — асабістая ахова

2) (относящийся к лицам) асабовы

личный состав — асабовы склад

3) грам. асабовы

личное местоимение грам. — асабовы займеннік

Русско-белорусский словарь 2

личный



Перевод:

асабісты; асабовы; собскі

Русско-болгарский словарь

личный



Перевод:

личен п

Русско-новогреческий словарь

личный



Перевод:

личн||ый

прил в разн. знач. προσωπικός, ἀτομικός:

предметы \~ого потребления πράγματα ἀτομικής (προσωπικής) χρήσεως· \~ый состав τό προσωπικό{ν}· \~ые контакты ὁΐ προσωπικές ἐπαφές· \~ое местоимение гран., ἡ προσωπική ἀντωνυμία.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

личный



Перевод:

личный προσωπικός· ατομικός (персональный)' \~ое мнение η προσωπική γνώμη
Русско-шведский словарь

личный



Перевод:

{²'e:nsjil:d}

1. en|skild

enskilt samtal--личный разговор varje enskild medlem får säga vad han vill--каждый отдельный член имеет право высказывать всё, что хочет

{pär_s'o:nlig}

2. personlig

reportern började bli alltför personlig--репортёр начал задавать слишком личные вопросы

{pär_s'o:nlig}

3. personlig

personlig egendom--личная собственность personlig hygien--личная гигиена den personliga integriteten--неприкосновенность личной жизни

Русско-венгерский словарь

личный



Перевод:

только 1 человекаegyéni

частныйmagán-

• személyes

• személyi

Русско-казахский словарь

личный



Перевод:

-ая,-ое1. дербес, жеке;- личная собственность өз меншігі;- личная нажива бас пайда;- личный листок жеке іс парақ (-ғы);2. жеке адамға тән, соған байланысты;- личное наблюдение дербес байқауы;- личная заинтересованность дербес, жеке мүддесі;- личное счастье өз бақыты;- личное дело жеке адамның ісі қағаздары, бір адамның құжаттары;- предметы личного потребления адамның өзінің тұтынатын заттары;- личная охрана жеке бастың сақшысы;-личный состав қызметкер құрамы, әскер құрамы;- личное местоимение грам. жіктеу есімдігі;- личные окончания глагола грам. етістіктің жақ жалғаулары;- личная жизнь жеке басының тірлігі;- личный секретарь дербес (жеке) хатшы;- личный состав дербес құрам, арнайы құрам
Русско-киргизский словарь

личный



Перевод:

личный, ­ая, -ое

1. личность-го т.;

личная собственность жеке менчик;

2. (осуществляемый лично) өз, өзү;

необходимо ваше личное присутствие сиздин өзүңүздүн болушуңуз зарыл;

3. лицо 4-кө т.;

личное местоимение жактама ат атооч;

личные окончания жак уландылар;

личный состав өздүк составы (бир мекемедеги иштеген кызматчылар);

личное дело канц. өздүк дело;

личные счёты кусамат, кек, өч.

Большой русско-французский словарь

личный



Перевод:

в разн. знач.

personnel

предметы личного потребления — objets m pl d'usage personnel

личное имущество — bien personnel

личное мнение — opinion personnelle

личное присутствие — présence personnelle

личная жизнь — vie privée

личное местоимение грам. — pronom personnel

это моё личное дело — cela ne regarde que moi

••

личный состав воен. — effectifs m pl

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

личный



Перевод:

шахсий, озь

это моё личное дело - бу меним шахсий ишим

из личного опыта - озь теджрибемден

личная форма глагола грам. - фиильнинъ шахыс шекли

личное местоимение грам. - шахыс замири

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

личный



Перевод:

şahsiy, öz

это моё личное дело - bu menim şahsiy işim

из личного опыта - öz tecribemden

личная форма глагола грам. - fiilniñ şahıs şekli

личное местоимение грам. - şahıs zamiri

Русско-крымскотатарский словарь

личный



Перевод:

шахсий, озь

это моё личное дело — бу меним шахсий Ишим

из личного бпыта — озь теджрибемден

личная форма глагола грам. — фиильнинъ шахыс шекили

личное местоимение грам. — шахыс замири

Краткий русско-испанский словарь

личный



Перевод:

прил.

personal; particular; privado

личная ответственность — responsabilidad personal

личная охрана — guardia personal, guardaespaldas m

личный секретарь — secretario particular

это мое личное дело разг. — es asunto mío

по личному делу — por asunto personal

личное дело офиц. — expediente personal, ficha f (personal)

личная жизнь — vida privada

личный вопрос — cuestión personal (privada)

личное оружие — arma privada

личный пример — ejemplo personal

предметы личного пользования — objetos de uso personal

в личной собственности — de exclusiva propiedad

личное местоимение грам. — pronombre personal

••

личный состав — personal m, efectivo m

Русско-монгольский словарь

личный



Перевод:

амины, хувийн

Русско-польский словарь

личный



Перевод:

Iindywidualny (przym.)IIosobisty (przym.)IIIosobowy (przym.)IVpersonalny (przym.)Vprzyboczny (przym.)
Универсальный русско-польский словарь

личный



Перевод:

Przymiotnik

личный

osobisty

do twarzy

Русско-польский словарь2

личный



Перевод:

osobisty, prywatny;

Русско-чувашский словарь

личный



Перевод:

прил., лично нареч.1. пайӑр, хӑй тӳнӑ; харпӑр хӑй тунӑ; под вашим личным наблюдением эсйр пайӑррӑн асӑрхаса тӑнипе; я лично проверил апӗ хам тӗрӗслерӗм2. уйрӑм, харпӑр; личное имущество харпӑр пурлӑхӗ3. лично в знач. частицы пулсан; -сан(сен); я лично так бы не поступил апӗ пулсан ун пек тумӑттӑм ♦ личное местоимение сӑпат местоименийб; личные формы глагола глаголан сӑпат формисем
Русско-персидский словарь

личный



Перевод:

شخصي ، خصوصي

Русско-норвежский словарь общей лексики

личный



Перевод:

personligличная охрана - livvaktличные приметы - signalement

Русско-сербский словарь

личный



Перевод:

ли́чный

лични, особни

ли́чное де́ло — персонални предмет, досије

Русский-суахили словарь

личный



Перевод:

ли́чный

-а binafsi, {-а} kibinafsi, -a mtu mwenyewe, muhtasi;

ли́чная жизнь — maisha ya faraghani мн.;ли́чный секрета́рь — katibu myeka (ma-);ли́чный соста́в — jopo (-), makada мн., paneli (-)

Русско-татарский словарь

личный



Перевод:

-ая

-ое

1.үз, шәхси; л. инициатива шәхси башлангыч, (кемнең) үз башлангычы; необходимо его л. присутствие аның үзенең булуы кирәк; л. жизнь шәхси тормыш; л. дело шәхси эш 2.грам.зат ...ы; л. местоимение зат алмашлыгы △ л. состав эшләүчеләр составы (оешмада, предприятиедә), личный состав (армиядә)

Русско-таджикский словарь

личный



Перевод:

личный

шахсӣ, \~и шахс

Русско-немецкий словарь

личный



Перевод:

1) persönlich; privat, Privat- (частный)

личная ответственность — persönliche Verantwortung

это мое личное мнение — das ist meine persönliche {private} Meinung

2) (собственный) eigen

по личному опыту — aus eigener Erfährung

3) грам. Personal-

личные местоимения — Personalpronomen pl

личные окончания — Personalendungen pl

личное дело — Personalakte f

личный состав — Personal n; воен. Personalbestand m; Besatzung f (команда)

Русско-узбекский словарь Михайлина

личный



Перевод:

shaxsiy

Русско-итальянский экономический словарь

личный



Перевод:

Русско-итальянский юридический словарь

личный



Перевод:

personale

Большой русско-итальянский словарь

личный



Перевод:

прил.

personale

личное местоимение — pronome personale

личное присутствие — presenza diretta / personale

личное имущество — aver personali, patrimonio personale

личное дело — dossier m, cartella f / incartamento m personale

личный состав офиц. — organico m

личное первенство спорт. — campionato m individuale

Русско-португальский словарь

личный



Перевод:

Большой русско-чешский словарь

личный



Перевод:

osobní

Русско-чешский словарь

личный



Перевод:

osobní
Большой русско-украинский словарь

личный



Перевод:

прилаг.персональныйособистийприлаг.относящийся к лицамособовий
Русско-украинский политехнический словарь

личный



Перевод:

астр.

особовий


2020 Classes.Wiki