ЛОБЫЗАТЬ(СЯ) ← |
→ ЛОВЕЛАС |
ЛОВ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
за ' лов | Zahl |
ЛОВ РЫБЫ | FISHING |
мисс Лов | Ms. Love |
Реджи Лов | Reggie Love |
Роб Лов | Rob Lowe |
ЛОВ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
18. приветствует тот факт, что 28-30 сентября 2005 года в Виндхуке состоялось учредительное совещание Научного комитета Организации по рыболовству в Юго-Восточной Атлантике, после которого ее Комиссия утвердила новые меры по сохранению ресурсов, подведомственных этой организации в районе действия Конвенции о сохранении рыбопромысловых ресурсов и управлении ими в юго-восточной части Атлантического океана, и настоятельно призывает подписавшие Конвенцию государства и другие государства, чьи суда ведут в конвенционном районе лов промысловых ресурсов, охватываемых Конвенцией, в приоритетном порядке стать участниками Конвенции, а пока применять ее и соблюдать введенные на ее основании меры в предварительном порядке, обеспечив тем самым применение таких мер судами, которым разрешено плавать под их флагами; | 18. Welcomes the inaugural meeting at Windhoek, from 28 to 30 September 2005 of the Scientific Committee of the South-East Atlantic Fisheries Organization and its Commission's subsequent adoption of new conservation measures for the resources that fall under its responsibility within the area of the Convention on the Conservation and Management of Fishery Resources in the South-East Atlantic Ocean, and urges signatory States and other States whose vessels fish in that Convention area for fishery resources covered by that Convention to become parties to that Convention as a matter of priority and, in the interim, to apply it and the measures adopted thereunder provisionally, to ensure that vessels entitled to fly their flags apply such measures; |
Ћюди с богатым уголовным прошлым и простые люди. "х лов€т, выстраивают в р€д дл€ опознани€, разгл€дывают, допрашивают и отпускают со слабой надеждой, что один, только один и этих тыс€ч, может оказатьс€ именно тем, кого они ищут. | Men with long criminal records... and simple men snatched from peaceful pursuits... all to be shoved into the glare of the lineup platform... scrutinized, questioned and released... in the forlorn hope that one... just one of all these hundreds... might be the man they sought. |
Завтра начинается лов форели, порыбачим в воскресенье. | Tomorrow the trout season begins, we can go fishing on Sunday. |
Мой хозяин решил выйти в море для рыбной ловли, и, рассчитывая на успешный лов, взял с собой меня и мальчика-раба Ксури. | My boss decided to go at sea for fishing, and in hope of a successful trip, he brought me and the boy-servant Xury along. |
Очень хорошо! Но не у-го-лов-ник. | look, very well, but not si... nis... ter. |
- Нет. Мне нужен Реджи Лов. | No, I need to see Reggie Love. |
Я - Реджи Лов. | I'm Reggie Love. |
- Не думаю. Меня зовут Реджи Лов, я юрист и адвокат Марка Свэя. | My name is Reggie Love, I'm an attorney and I represent Mark Sway. |
Спасибо. Простите, мисс Лов. | Gonna have to forgive us, Ms. Love. |
- А ведь это шантаж, мисс Лов. | That's blackmail, Ms. Love. |
Добрый день, мисс Лов. | Good afternoon, Ms. Love. |
- Мисс Лов, мы собираем доказательства. | - We were just trying to obtain evidence. |
Вы играете не с новичками, мисс Лов. | You're playing big league hardball here. |
Вот и мама Лов. | - This is Momma Love. |
Это просто несколько вещей, которые вам пригодятся. - Мама Лов их приготовила. | A few things I put together to make you feel more comfortable... |