1. (вн. тв.) stuff (d. with), pack (d. with), fill (d. with)
набивать трубку — fill one's pipe
набивать погреб снегом — pack a cellar with snow
2. (вн.) текст. print (d.)
3. (вн. на вн.):
набивать обручи на бочку — bind* a cask with hoops
♢ набить руку на чём-л. — become* a skilled hand at smth.
набивать цену — bid* up; raise the price
набить себе цену — enhance one's reputation; make* oneself sought after
НАБЕРЕЖНАЯ ← |
→ НАБИВАТЬСЯ |
НАБИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Жизнь Стэнглов, карманы набивать | Stan g life, getting rich |
карманы набивать | getting rich |
карманы набивать, спиртное продавать | getting rich, selling f*king liquor |
карманы набивать, спиртное продавать | getting rich, selling f*king liquor quick |
перестать набивать | stop stuffing |
НАБИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Набивать цену. | Bid up. |
Если уж я начал, то ни за что не остановлюсь. Я буду набивать цену! | When I start, I no a stop for nothing. |
Ну что вы, куда там еще набивать. | Lord, no! It's very valuable. |
Только набивать хари. | So they stuff their faces. |
Зачем набивать компьютер на несколько лет вперед информацией, Описывающей человеческое поведение, как не для того, чтобы создать что-то похожее на человеческий разум. | You can't stuff a computer with information for several years... which is meant to describe human behavior... without expecting to create something similar to a human consciousness. |
Если он, в таком темпе, продолжит набивать свой рот, здесь скоро тоже не останется ни одной скалы. | If he keeps stuffing his face like that, soon there won't be any rocks here either. |
Тогда ты была моложе, а сейчас у тебя нет основания набивать цену. | You were younger then. Now you have less to bargain with. |
Даже не пытайся набивать цену сынок | Don't try and renegotiate with old beetroot, son. |
ƒа, € не хочу набивать себе нос каким-то белым порошком. | Ricky. Ricky! |
Не должен набивать носки в трусы, чтобы хорошо выглядеть. | Doesn't have to stuff a sock in his jock to look good. |
Набивать животных. | Stuffing animals. |
"олько прис€дет - и давай пузо набивать. | Whenever she sat down, she stuffed herself. |
И мы продолжаем набивать себя ей пока не рушимся, под весом наших собственных голов. | AND WE KEEP GORGING OURSELVES UNTIL WE COLLAPSE... UNDER THE WEIGHT OF OUR OWN HEADS. |
Я всего лишь избавилась от отбросов... что бы набивать свои карманы. | I merely took out some of the trash who use people like things in order to line their own pockets. |
Но вы сюда пришли не за тем, чтобы набивать животы. | Well, you are not here for the f*king food. |