НАБЕРЕЖНАЯ ← |
→ НАБИВАТЬСЯ |
НАБИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
набивать тату | faire tatouer |
НАБИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Набивать цену. | - J'offre toujours plus. |
Я буду набивать цену! | Je monte plus haut. |
Его даже набивать не пришлось. Что? | Même pas besoin de rembourrage ! |
- Набивать. | - Pardon ? |
Не пришлось набивать. | - Il ne lui faut pas de rembourrage. |
Ну что вы, куда там ещё набивать. | Oh non! |
Только набивать хари. | Ils mangent pour passer le temps. |
Если он, в таком темпе, продолжит набивать свой рот, здесь скоро тоже не останется ни одной скалы. | A la vitesse où il les enfourne, il n'y en aura bientôt plus ici. |
Тогда ты была моложе, а сейчас у тебя нет основания набивать цену. | Tu étais plus jeune. Aujourd'hui, tu as moins à offrir. |
Даже не пытайся набивать цену сынок | N'essayez pas de renégocier avec Beetroot |
Он убьёт любого за деньги, лишь бь/ дальше набивать себя имплантантами. | Il tuerait sa mère pour se payer ses implants. |
Не должен набивать носки в трусы, чтобы хорошо выглядеть. | Qui n'a pas besoin de cogner un sportif pour être bien. |
Но вы сюда пришли не за тем, чтобы набивать животы. | Vous n'êtes pas là pour bouffer. |
Перестань набивать брюхо и спаси нас! | Arrête un peu de te goinfrer et viens nous sauver ! |
Разве мы не договорились набивать конверты? | On n'avait pas des enveloppes à remplir, Al ? |