НЕРАВЕНСТВО перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

НЕРАВЕНСТВО


Перевод:


с.

inequality

социальное неравенство — social inequality


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



НЕРАБОЧИЙ

НЕРАВНО




НЕРАВЕНСТВО перевод и примеры


НЕРАВЕНСТВОПеревод и примеры использования - фразы
в результате чего усиливается неравенство в доходахresulting in increased income disparity
важное значение, укоренившееся неравенствоessential , entrenched inequality
важное значение, укоренившееся неравенство иessential , entrenched inequality and
важное значение, укоренившееся неравенство и маргинализацияessential , entrenched inequality and marginalization
весьма важное значение, укоренившееся неравенствоessential , entrenched inequality
весьма важное значение, укоренившееся неравенство иessential , entrenched inequality and
включая нищету и неравенство между мужчинамиincluding poverty and gender inequality
включая нищету и неравенство между мужчинами иincluding poverty and gender inequality
Война, голод, неравенствоWar, famine, inequality
все государства устранить неравенство в области образованияall States to remove educational disparities
гендерное неравенствоgender inequalities
гендерное неравенствоgender inequalities ,
гендерное неравенство, чтоgender inequalities , that
голод, неравенствоfamine, inequality
государства устранить неравенство в области образованияStates to remove educational disparities

НЕРАВЕНСТВО - больше примеров перевода

НЕРАВЕНСТВОПеревод и примеры использования - предложения
7. напоминает о заявленной Генеральной Ассамблеей решимости немедленно приложить усилия для установления нового международного экономического порядка, основанного на справедливости, суверенном равенстве, взаимозависимости, общности интересов и сотрудничестве всех государств, независимо от их социально-экономических систем, который должен устранить неравенство и покончить с ныне существующей несправедливостью, позволить ликвидировать увеличивающийся разрыв между развитыми и развивающимися странами и обеспечить все более быстрое экономическое и социальное развитие, мир и справедливость нынешнему и грядущим поколениямСм. резолюцию 3201 (S-VI).;7. Recalls the proclamation by the General Assembly of the determination to work urgently for the establishment of a new international economic order based on equity, sovereign equality, interdependence, common interest and cooperation among all States, irrespective of their economic and social systems, which shall correct inequalities and redress existing injustices, make it possible to eliminate the widening gap between the developed and the developing countries and ensure steadily accelerating economic and social development and peace and justice for present and future generations;See resolution 3201 (S-VI).
признавая, что, несмотря на снижение уровня нищеты в некоторых странах, происходит маргинализация некоторых развивающихся стран и обездоленных групп населения и к тому же существует опасность маргинализации других стран и групп населения и фактического лишения их возможности пользоваться благами глобализации, в результате чего усиливается неравенство в доходах между странами и внутри стран, что затрудняет усилия по ликвидации нищеты,Recognizing that, while the rate of poverty in some countries has been reduced, some developing countries and disadvantaged groups are being marginalized and others are at risk of being marginalized and effectively excluded from the benefits of globalization, resulting in increased income disparity among and within countries, thereby constraining efforts to eradicate poverty,
18. призывает также все государства устранить неравенство в области образования и сделать образование доступным для детей, живущих в нищете, детей, живущих в отдаленных районах, детей с особыми потребностями в области образования, детей, затронутых вооруженными конфликтами, и детей, нуждающихся в особой защите, включая детей-беженцев, детей-мигрантов, беспризорных детей, детей, лишенных свободы, детей из числа коренных народов и детей, принадлежащих к меньшинствам;18. Also calls upon all States to remove educational disparities and make education accessible to children living in poverty, children living in remote areas, children with special educational needs, children affected by armed conflict and children requiring special protection, including refugee children, migrant children, street children, children deprived of their liberty, indigenous children and children belonging to minorities;
7. напоминает о заявленной Генеральной Ассамблеей решимости немедленно приложить усилия для установления нового международного экономического порядка, основанного на справедливости, суверенном равенстве, взаимозависимости, общности интересов и сотрудничестве всех государств, независимо от их социально-экономических систем, который должен устранить неравенство и покончить с ныне существующей несправедливостью, позволить ликвидировать увеличивающийся разрыв между развитыми и развивающимися странами и обеспечить все более быстрое экономическое и социальное развитие, мир и справедливость нынешнему и грядущим поколениямСм. резолюцию 3201 (S-VI).;7. Recalls the proclamation by the General Assembly of its determination to work urgently for the establishment of an international economic order based on equity, sovereign equality, interdependence, common interest and cooperation among all States, irrespective of their economic and social systems, which shall correct inequalities and redress existing injustices, make it possible to eliminate the widening gap between the developed and the developing countries and ensure steadily accelerating economic and social development and peace and justice for present and future generations;See resolution 3201 (S-VI).
признавая, что, несмотря на снижение уровня нищеты в некоторых странах, происходит маргинализация некоторых развивающихся стран и обездоленных групп населения и к тому же существует опасность маргинализации других стран и групп населения и фактического лишения их возможности пользоваться благами глобализации, в результате чего усиливается неравенство в доходах между странами и внутри стран, что затрудняет усилия по искоренению нищеты,Recognizing that, while the rate of poverty in some countries has been reduced, some developing countries and disadvantaged groups are being marginalized and others are at risk of being marginalized and effectively excluded from the benefits of globalization, resulting in increased income disparity among and within countries, thereby constraining efforts to eradicate poverty,
23. призывает также все государства устранить неравенство в области образования и сделать образование доступным для детей, живущих в нищете, детей, живущих в отдаленных районах, детей с особыми потребностями в области образования, детей, затронутых вооруженными конфликтами, и детей, нуждающихся в особой защите, включая детей-беженцев, детей-мигрантов, беспризорных детей, детей, лишенных свободы, детей из числа коренных народов и детей, принадлежащих к меньшинствам;23. Also calls upon all States to remove educational disparities and make education accessible to children living in poverty, children living in remote areas, children with special educational needs, children affected by armed conflict and children requiring special protection, including refugee children, migrant children, street children, children deprived of their liberty, indigenous children and children belonging to minorities;
подчеркивая, что нищета, низкий уровень экономического развития, маргинализация, социальная изоляция и экономическое неравенство тесным образом связаны с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью и способствуют сохранению расистских взглядов и практики, что в свою очередь приводит к расширению масштабов нищеты,Emphasizing that poverty, underdevelopment, marginalization, social exclusion and economic disparities are closely associated with racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and contribute to the persistence of racist attitudes and practices which in turn generate more poverty,
9. напоминает о заявленной Генеральной Ассамблеей решимости немедленно приложить усилия для установления нового международного экономического порядка, основанного на справедливости, суверенном равенстве, взаимозависимости, общности интересов и сотрудничестве всех государств, независимо от их социально-экономических систем, который должен устранить неравенство и покончить с ныне существующей несправедливостью, позволить ликвидировать увеличивающийся разрыв между развитыми и развивающимися странами и обеспечить все более быстрое социально-экономическое развитие, мир и справедливость нынешнему и грядущим поколениямСм. резолюцию 3201 (S-VI).;9. Recalls the proclamation by the General Assembly of its determination to work urgently for the establishment of an international economic order based on equity, sovereign equality, interdependence, common interest and cooperation among all States, irrespective of their economic and social systems, which shall correct inequalities and redress existing injustices, make it possible to eliminate the widening gap between the developed and the developing countries, and ensure steadily accelerating economic and social development and peace and justice for present and future generations;See resolution 3201 (S-VI).
считая, что, несмотря на предпринятые усилия и достигнутый прогресс в некоторых областях экономического и социального развития, обширные слои наших обществ, в частности в развивающихся и наименее развитых странах, по-прежнему сталкиваются со сложными проблемами, включая серьезные финансовые кризисы, отсутствие безопасности, нищету, изоляцию и неравенство в вопросах роста и распределения доходов, образования и здравоохранения,Considering that, despite the efforts made and the progress achieved in some areas of economic and social development, vast sectors of our societies, in particular in the developing and the least developed countries, are still facing serious challenges, including serious financial crises, insecurity, poverty, exclusion and inequality in income growth and distribution, education and health,
h) осваивать стремительно развивающиеся информационно-коммуникационные технологии в поддержку приемлемого по цене образования, в том числе открытого и дистанционного обучения, уменьшая при этом неравенство в доступности и качестве образования;(h) To harness the rapidly evolving information and communication technologies to support education at an affordable cost, including open and distance education, while reducing inequality in access and quality;
подчеркивая, что нищета, слаборазвитость, маргинализация, социальная изоляция и экономическое неравенство тесным образом связаны с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью и способствуют сохранению расистских взглядов и практики, что, в свою очередь, приводит к расширению масштабов нищеты,Emphasizing that poverty, underdevelopment, marginalization, social exclusion and economic disparities are closely associated with racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and contribute to the persistence of racist attitudes and practices, which in turn generate more poverty,
20. выражает свою озабоченность тем, что пандемия ВИЧ/СПИДа усиливает гендерное неравенство, что женщины и девочки несут непропорционально большую долю бремени кризиса, обусловленного ВИЧ/СПИДом, что они легче подвергаются инфекции, что они играют ключевую роль в обеспечении ухода и что они стали более уязвимыми перед лицом проблемы нищеты в результате кризиса, обусловленного ВИЧ/СПИДом;20. Expresses its concern that the HIV/AIDS pandemic reinforces gender inequalities, that women and girls bear a disproportionate share of the burden imposed by the HIV/AIDS crisis, that they are more easily infected, that they play a key role in care and that they have become more vulnerable to poverty as a result of the HIV/AIDS crisis;
учитывая, что, несмотря на приложенные усилия и прогресс, достигнутый в некоторых сферах экономического и социального развития, огромные сектора наших обществ, в частности в развивающихся странах, особенно наименее развитых странах, все еще сталкиваются с серьезными проблемами, включая финансовые кризисы, отсутствие безопасности, нищету, отчуждение и неравенство в росте доходов и их распределении, сферы образования и здравоохранения, а также ухудшение состояния окружающей среды,Considering that, despite the efforts made and the progress achieved in some areas of economic and social development, vast sectors of our societies, in particular in developing countries, especially the least developed countries, are still facing serious challenges, including financial crises, insecurity, poverty, exclusion and inequality in income growth and distribution, education and health, as well as environmental degradation,
10. признает, что глобализация и взаимозависимость благодаря торговле, инвестициям и потокам капитала, а также достижениям в технологии, включая информационную технологию, открывают новые возможности для роста мировой экономики и подъема и улучшения уровня жизни во всем мире, хотя в то же время сохраняются серьезные проблемы, включая серьезные финансовые кризисы, отсутствие безопасности, нищету, отчуждение и неравенство внутри обществ и между ними, и значительные препятствия для дальнейшей интеграции в глобальную экономику и полного участия в ней развивающихся стран и, если благами социально-экономического развития будут пользоваться не все страны, то все большее число людей во всех странах и даже целых регионах будет оставаться на периферии глобальной экономики, и в связи с этим вновь заявляет о необходимости принятия дальнейших мер по преодолению этих отражающихся на положении народов и стран препятствий и по реализации в полной мере предоставленных возможностей на благо всех;10. Recognizes that globalization and interdependence are opening new opportunities through trade, investment and capital flows and advances in technology, including information technology, for the growth of the world economy and the development and improvement of living standards around the world, while at the same time there remain serious challenges, including serious financial crises, insecurity, poverty, exclusion and inequality within and among societies and considerable obstacles to further integration and full participation in the global economy for developing countries, and that unless the benefits of social and economic development are extended to all countries, a growing number of people in all countries and even entire regions will remain marginalized from the global economy, and in this regard reiterates the need for further action in order to overcome those obstacles affecting peoples and countries and to realize the full potential of opportunities presented for the benefit of all;
4. настоятельно призывает правительства принять надлежащие меры для рассмотрения коренных факторов, включая нищету и неравенство между мужчинами и женщинами, а также внешних факторов, способствующих появлению конкретной проблемы торговли женщинами и девочками для целей проституции и иных форм коммерческого секса, принудительных браков и принудительного труда, с тем чтобы искоренить такую торговлю, в том числе путем укрепления существующего законодательства в целях улучшения защиты прав женщин и девочек и наказания виновных путем принятия мер уголовного и гражданского характера;4. Urges Governments to take appropriate measures to address the root factors, including poverty and gender inequality, as well as external factors that encourage the particular problem of trafficking in women and girls for prostitution and other forms of commercialized sex, forced marriage and forced labour, in order to eliminate such trafficking, including by strengthening existing legislation with a view to providing better protection of the rights of women and girls and to punishing perpetrators, through both criminal and civil measures;


Перевод слов, содержащих НЕРАВЕНСТВО, с русского языка на английский язык


Перевод НЕРАВЕНСТВО с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

неравенство



Перевод:

- inaequabilitas; inaequalitas; iniquitas; dissimilitudo; disaequatio, inaequatio, disparatio;
Русско-армянский словарь

неравенство



Перевод:

{N}

անհավասարւթյւն

Русско-белорусский словарь 1

неравенство



Перевод:

ср. няроўнасць, -ці жен.

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

неравенство



Перевод:

неравенство ср.

няроўнасць, -цi ж.

Русско-новогреческий словарь

неравенство



Перевод:

неравенство

с ἡ Ανισότητα, ἡ ἀνισότης.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

неравенство



Перевод:

неравенство с η ανισότητα* социальное \~ η κοινωνική ανισότητα
Русско-киргизский словарь

неравенство



Перевод:

ср.

1. теңсиздик;

экономическое неравенство экономикалык теңсиздик;

2. мат. бирдей эместик, тең эместик, барабарсыздык.

Большой русско-французский словарь

неравенство



Перевод:

с.

inégalité f

социальное неравенство — inégalité sociale

Русско-латышский словарь

неравенство



Перевод:

nevienlīdzība, nevienādība; nevienlīdzība, nevienādība

Краткий русско-испанский словарь

неравенство



Перевод:

с.

desigualdad f (тж. мат.)

социальное неравенство — desigualdad social

Русско-польский словарь

неравенство



Перевод:

nierówność (f) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

неравенство



Перевод:

Rzeczownik

неравенство n

nierówność f

Русско-персидский словарь

неравенство



Перевод:

فقط مفرد : عدم تساوي ، نابرابري ؛ نامعادله

Русско-сербский словарь

неравенство



Перевод:

нера́венство с.

неједнакост

Русский-суахили словарь

неравенство



Перевод:

нера́венство

ukosefu wa usawa ед., kutokuwa sawa;мат. kikano cha usawa (vi-), msigano (mi-)

Русско-татарский словарь

неравенство



Перевод:

с 1.тигезсезлек; социальное н. социаль тигезсезлек 2.мат.тигезсезлек

Русско-таджикский словарь

неравенство



Перевод:

неравенство

нобаробарӣ

Русско-немецкий словарь

неравенство



Перевод:

с.

Ungleichheit f

Русско-узбекский словарь Михайлина

неравенство



Перевод:

tengsizlik

Русско-итальянский экономический словарь

неравенство



Перевод:

Русско-итальянский юридический словарь

неравенство



Перевод:

disparità, ineguaglianza

Большой русско-итальянский словарь

неравенство



Перевод:

с.

1) disuguaglianza f, ineguaglianza f

социальное неравенство — disuguaglianza sociale

2) мат. disuguaglianza

Русско-португальский словарь

неравенство



Перевод:

с

desigualdade f

Большой русско-чешский словарь

неравенство



Перевод:

nerovnost

Русско-чешский словарь

неравенство



Перевод:

nerovnost
Большой русско-украинский словарь

неравенство



Перевод:

сущ. ср. роданерівність імен. жін. роду
Русско-украинский политехнический словарь

неравенство



Перевод:

астр., матем., физ.

нерівність, -ності

- абелево неравенство

- адамарово неравенство

- алгебраическое неравенство- арифметическое неравенство- безусловное неравенство- бесселево неравенство- большие неравенства- гельдерово неравенство- годичное неравенство- двойное неравенство- детерминантное неравенство- дискриминантное неравенство- дифференциальное неравенство- изопериметрическое неравенство- иррациональное неравенство- квадратное неравенство- комбинированное неравенство- линейное неравенство- лунное неравенство- непараллельные неравенства- неравенство движения- неравенство минимакса- неравенство треугольника- неравенство четырёхугольника- неравносильные неравенства- несходные неравенства- обратное неравенство- параллактическое неравенство- простое неравенство- противоречивое неравенство- равносильные неравенства- сильное неравенство- слабое неравенство- сложное неравенство- сходные неравенства- тождественное неравенство- условное неравенство


2020 Classes.Wiki