1. прил. (счастливый) blissful
2. прил. церк. blessed
3. как сущ. м. (юродивый) ❝God's fool❞
♢ блаженное состояние — state of bliss
блаженной памяти — of blessed memory
БЛАЖЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Блаженный | Blessed |
Блаженный | Blessed one |
блаженный | With delight |
блаженный | With delight, with |
блаженный | With delight, with one |
блаженный | With delight, with one stroke |
блаженный | With delight, with one stroke I |
блаженный, вдохновенно | With delight, with one stroke I |
И, блаженный | With delight, with |
И, блаженный | With delight, with one |
И, блаженный | With delight, with one stroke |
И, блаженный | With delight, with one stroke I |
И, блаженный, вдохновенно | With delight, with one stroke I |
БЛАЖЕННЫЙ - больше примеров перевода
БЛАЖЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Заставить вас сделать один блаженный прыжок в ужас." | Tempt you to take one blissful jump into the horrible." |
Молю, блаженный. | Blessed one... |
Блаженный, посмотри. | Blessed one, look! |
Блаженный, произнеси одно слово, и мы поверим тебе. | Blessed one, speak and we'll believe you! |
Он блаженный. Совершенно наивный. | He's pure... as pure as a child. |
Блаженный. | Blissful... |
И, блаженный, вдохновенно сердце в знак любви рисую. | With delight, with one stroke I paint a heart of love |
Блаженный Александр | ALEXANDER |
О, блаженный мир, в котором мы живём! | Descend and shine your light upon us |
Наш "блаженный" загрыз её. | The fool bit her. |
Вы ведь, наверное, уже поняли, он же блаженный. | You've probably noticed already that he's not of this world. |
В ночи неизреченной, Сжигаема любовью и тоскою, О, жребий мой блаженный! | On a dark night, Kindled in love with yearnings... oh, happy chance! |
Лишь без женщины может быть человек блаженный | A man can only be happy without a woman. |
Будем ждать знамения, столько, сколько горит эта свеча. Правильно, народ мой, правильно, блаженный? | Let's wait for the signs as long as this candle is burning. |
Ну, правильно, блаженный? | Is that fair, my people? |