(в разн. знач.) blockade; воен. тж. siege
объявлять блокаду — declare a blockade
снимать блокаду — raise the blockade
прорывать блокаду — run* the blockade
экономическая блокада — economic blockade
новокаиновая блокада — novocaine blockade
континентальная блокада ист. — the Continental system
БЛОК ← |
→ БЛОК-АППАРАТ |
БЛОКАДА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Блокада | A blockade? |
блокада | block |
блокада | blockade |
Блокада | blockade? |
блокада | the blockade |
блокада сердца | heart block |
Информационная блокада | Media blackout |
Информационная блокада | The media blackout |
наша блокада | our blockade |
эта блокада | this blockade |
Это блокада | It's a blockade |
БЛОКАДА - больше примеров перевода
БЛОКАДА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Скорее, психологическая блокада. | Well, it's more like a mental block. |
- Ах да, блокада. | - Ah, an embargo on him. |
Блокада! | Blockade! |
Пост-гипнотическая блокада – его обычная техника. | Post-hypnotic block, his usual technique. |
- Блокада? | - A blockade? |
Существующая блокада связи и невозможность публикации правдивых материалов; угнетает нас и не дает возможность честно делать свое дело. | The communication blockade and publication ban... have had a dire effect and made it impossible to do our jobs honestly. |
Там блокада. | There's a blockade. |
Что такое блокада, старые партизаны знают хорошо. | Old partisans know only too well what a siege means. |
Наша морская блокада завершит дело к осени или раньше. | Our blockade will finish Japan by autumn, maybe even sooner. |
Голодная блокада нашей страны, наших детей! | The hunger blockade against our country, against the children! |
Внезапно психическая новокаиновая блокада пала. | Suddenly the psychic novocaine wore off. |
Как вам известно, наша блокада является совершенно законной... и мы с радостью примем послов. | As you know, our blockade is perfectly legal... and we'd be happy to receive the ambassadors. |
Это блокада. | There's the blockade. |
Это что, информационная блокада? | Who gave the orders? |
С тех пор, как была разрушена социальная структура, наше терпение испытывалось много раз. Двойная блокада, например. | Since the collapse of the socialist model... when we were left in a sort of special period of hardship and double blockade... |