ОТДЕЛ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ОТДЕЛ


Перевод:


м.

1. (подразделение учреждения, предприятия) department; section

отдел кадров — personnel department

отдел справок — information department, inquiry office

отдел заказов — order department

2. (часть книги, газеты и т. п.) section


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ОТДЕЖУРИТЬ

ОТДЕЛАТЬ(СЯ)




ОТДЕЛ перевод и примеры


ОТДЕЛПеревод и примеры использования - фразы
13-й отделSection XIII
16-й отделSector 1 6
2-й отделDivision No. 2
2-й отдел хирургииSurgery Division No. 2
2. считает, что Отдел2 . Considers that the Division
2. считает, что Отдел по2 . Considers that the Division for
20-ый отделSection 20
2ой отдел/2nd squad
2ой отдел2nd Squad
2ой отдел, информирую2nd squad, be advised
2ой отдел, это2nd Squad, This Is
2ой отдел, это диспетчер2nd Squad, This Is Dispatch
6-й отделSection 6
6. просит Отдел6 . Requests the Division
6. просит Отдел6 . Requests the Division ,

ОТДЕЛ - больше примеров перевода

ОТДЕЛПеревод и примеры использования - предложения
отмечая, что программа определения и оценки арабского имущества, как сообщила Согласительная комиссия в своем двадцать втором периодическом докладеОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи, девятнадцатая сессия, Приложения, Приложение № 11, документ A/5700., завершена и что Отдел земельной собственности располагает перечнем арабских владельцев и документацией, в которой указываются местонахождение, площадь и другие сведения об арабском имуществе,Noting the completion of the programme of identification and evaluation of Arab property, as announced by the Conciliation Commission in its twenty-second progress report,Official Records of the General Assembly, Nineteenth Session, Annexes, Annex No.11, document A/5700. and the fact that the Land Office had a schedule of Arab owners and file of documents defining the location, area and other particulars of Arab property,
55/53. Отдел по правам палестинцев Секретариата55/53. Division for Palestinian Rights of the Secretariat
2. считает, что Отдел по правам палестинцев Секретариата продолжает вносить полезный и конструктивный вклад;2. Considers that the Division for Palestinian Rights of the Secretariat continues to make a useful and constructive contribution;
6. с признательностью принимает к сведению решение государств-членов отмечать ежегодно 29 ноября Международный день солидарности с палестинским народом, просит их продолжать освещать как можно шире то, как он отмечается, и просит Комитет и Отдел по-прежнему проводить, в рамках мероприятий, посвященных Дню солидарности, в сотрудничестве с представительством Постоянного наблюдателя от Палестины при Организации Объединенных Наций ежегодную выставку по теме «Права палестинцев».6. Notes with appreciation the action taken by Member States to observe annually on 29 November the International Day of Solidarity with the Palestinian People, requests them to continue to give the widest possible publicity to the observance, and requests the Committee and the Division to continue to organize, as part of the observance of the Day of Solidarity, an annual exhibit on Palestinian rights in cooperation with the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations.
12. Учреждением-исполнителем для Целевого фонда является Отдел по вопросам океана и морскому праву Управления по правовым вопросам, который будет предоставлять услуги, необходимые для деятельности Фонда.12. The Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs is the implementing office for this Fund and provides the services for the operation of the Fund.
19. Каждая просьба об оказании финансовой помощи рассматривается Отделом по вопросам океана и морскому праву Управления по правовым вопросам («Отдел»), который выступает в качестве секретариата Комиссии.19. Each request for financial assistance shall be considered by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs ("the Division"), which acts as the secretariat of the Commission.
20. Отдел может учреждать независимую группу экспертов, имеющих безупречную репутацию, для оказания содействия в рассмотрении заявок на основе раздела 4 выше и для вынесения рекомендаций относительно объема выделяемой финансовой помощи. Однако в состав такой группы экспертов не может входить ни один из нынешних членов Комиссии. Отдел подготовит и распространит среди государств-членов перечень потенциальных членов группы экспертов. Любой член группы экспертов, против которого возражает какое бы то ни было государство-член, не должен включаться в состав группы. Отдел ежегодно составляет список членов группы экспертов в качестве приложения к годовому докладу Генерального секретаря.20. The Division may engage an independent panel of experts of the highest moral standing to assist in the examination of applications on the basis of section 4 above and to recommend the amount of financial assistance to be given. However, no sitting Commission member should serve on this panel of experts. The Division shall prepare and circulate to Member States a list of prospective members of the panel of experts. Any member of the expert panel opposed by a Member State should not be included in the panel. The Division shall on an annual basis provide a list of the panel of experts as an annex to the annual report of the Secretary-General.
21. При рассмотрении заявки Отдел руководствуется исключительно финансовыми потребностями испрашивающего развивающегося государства и наличием средств, причем в первоочередном порядке средства выделяются наименее развитым странам и малым островным развивающимся государствам с учетом близости установленных сроков.21. In considering the application, the Division shall be guided solely by the financial needs of the requesting developing State and availability of funds, with priority given to least developed countries and small island developing States, taking into account the imminence of pending deadlines.
24. Граждане прибрежного государства, делающего представление, которые являются членами Комиссии, и любые члены Комиссии, оказывавшие содействие прибрежному государству посредством научно-технических консультаций в отношении проведения границ, не могут становиться членами подкомиссии, рассматривающей это представление, но имеют право участвовать в качестве члена в работе Комиссии по вышеуказанному представлению. В целях поощрения транспарентности и полного осуществления статьи 5 приложения II к Конвенции члены Комиссии, получатели помощи Целевого фонда и организаторы подготовки кадров должны полностью информировать Отдел о каких бы то ни было контактах, имевших место до подачи представления.24. Nationals of the coastal State making the submission who are members of the Commission and any Commission member who has assisted a coastal State by providing scientific and technical advice with respect to the delineation shall not be a member of the subcommission dealing with that submission but has the right to participate as a member in the proceedings of the Commission concerning the said submission. In an effort to promote transparency and to give full effect to article 5 of annex II to the Convention there should be full disclosure by Commission members, Trust Fund recipients and training sponsors to the Division of any pre-submission contacts.
30. Учреждением-исполнителем для Целевого фонда является Отдел по вопросам океана и морскому праву Управления по правовым вопросам, который будет предоставлять услуги, необходимые для деятельности Фонда.30. The Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs is the implementing office for the Fund and will provide the services required for the operation of the Fund.
3. просит Отдел по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам Секретариата как координатора помощи Организации Объединенных Наций в проведении выборов продолжать регулярно информировать государства-члены о полученных просьбах и о характере предоставляемой помощи;3. Requests the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs of the Secretariat, in its role as coordinator of United Nations electoral assistance, to continue to inform Member States regularly about the requests received and the nature of any assistance provided;
11. рекомендует Генеральному секретарю, через Отдел по оказанию помощи в проведении выборов, продолжать учитывать меняющийся характер просьб о помощи и растущую потребность в конкретных видах среднесрочной экспертной помощи, направленной на поддержку и укрепление существующего потенциала запрашивающего правительства, в частности посредством расширения потенциала национальных избирательных органов;11. Encourages the Secretary-General, through the Electoral Assistance Division, to continue responding to the evolving nature of requests for assistance and the growing need for specific types of medium-term expert assistance aimed at supporting and strengthening the existing capacity of the requesting Government, in particular by enhancing the capacity of national electoral institutions;
«В соответствии с решениями Генеральной Ассамблеи, содержащимися в ее резолюции 55/258, Отдел сосредоточит внимание на осуществлении реформы управления людскими ресурсами в сферах своей компетенции и будет работать над совершенствованием и усилением механизмов и процедур контроля и надзора»."In accordance with the decisions of the General Assembly contained in its resolution 55/258, the Division will concentrate on the implementation of human resources management reform in the areas of its expertise and will work on improving and enhancing its control and monitoring mechanisms and procedures."
56/34. Отдел по правам палестинцев Секретариата56/34. Division for Palestinian Rights of the Secretariat
2. считает, что Отдел по правам палестинцев Секретариата продолжает вносить полезный и конструктивный вклад;2. Considers that the Division for Palestinian Rights of the Secretariat continues to make a useful and constructive contribution;


Перевод слов, содержащих ОТДЕЛ, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

отделать(ся)


Перевод:

сов. см. отделывать(ся)

отделение


Перевод:

с.

1. (действие) separation

2. (часть помещения) compartment, section; (обособленная часть стола, шкафа и т. п.) pigeon-hole

боевое отделение (танка) — fighting cab / compartment

машинное отделение мор. — engine room

моторное отделение (танка) — engine compartment

3. (филиал) department, branch

отделение милиции — local militia office

4. (концерта и т. п.) part

5. воен. section; squad амер.

пулемётное отделение — machine-gun section / squad

стрелковое отделение — rifle section / squad

отделённый


Перевод:

1. прич. см. отделять

2. прил. воен.

отделённый командир — section / squad leader

отделимый


Перевод:

separable

отделитель


Перевод:

м. тех.

separator

отделить


Перевод:

сов. см. отделять 1, 3

отделиться


Перевод:

сов. см. отделяться

отделка


Перевод:

ж.

1. (действие) finishing, trimming

окончательная отделка — finishing touches pl. разг.

чистовая отделка тех. — smoothing

2. (украшение) finish, decoration; (на платье) trimmings pl.

кружевная отделка — lace trimmings pl.

внутренняя отделка стр. — interior decoration

отделочник


Перевод:

м.

trimmer

отделочница


Перевод:

ж.

trimmer

отделочный


Перевод:

finishing (attr.), trimming (attr.)

отделочные работы — work of decoration sg., decoration work / finish sg.

отделочный стройматериал — decoration materials pl.

отделывать


Перевод:

отделать

1. (вн.) finish (d.), trim (up) (d.)

отделать квартиру — decorate a flat

2. (вн., тв.; украшать) trim (d. with)

отделывать платье кружевами — trim a dress with lace

3. (вн.) разг. (портить) spoil* (d.), ruin (d.)

4. (вн.) разг. (бранить) give* a dressing down (i.); tick off (d.)

отделываться


Перевод:

отделаться разг.

1. (от) get* rid (of); throw* off (d.); shake* off (d.); сов. тж. be through (d.), have finished (with)

отделаться от впечатления — shake* off an impression

2. (чем-л.) escape (with smth.), get* off (with smth.)

отделаться общими фразами от чего-л. — talk one's way out of smth.

дёшево отделаться — get* off easy / cheap

счастливо отделаться — have a lucky escape; be none the worse for it

отделаться отговорками — avoid giving a direct answer

отдельно


Перевод:

нареч.

separately

отдельно стоящий — detached, standing by itself

отдельность


Перевод:

ж.

каждый в отдельности — each taken separately

отдельный


Перевод:

separate; воен. detached, independent

отдельная квартира — flat

отдельный ход — private entrance

отдельная комната — separate room

отдельные граждане — private citizens

отдельные лица — individuals

отдельные страны — individual countries

отделяемый


Перевод:

separable, detachable

отделяемая часть космического корабля — module

отделять


Перевод:

отделить (вн.)

1. (в разн. знач.) separate (d.), detach (d.); (разъединять) disjoin (d.), divorce (d.)

отделять занавеской — curtain off (d.)

отделять перегородкой — partition off (d.)

эти две проблемы не могут быть отделены одна от другой — these two problems cannot be divorced from each other

отделять церковь от государства — disestablish the church

2. тк. несов. (служить границей чему-л.) divide (d.)

3. уст. (давать часть из общего хозяйства) cut* off (d.)

отделить овец от козлищ — separate the sheep from the goats

отделяться


Перевод:

отделиться

1. separate; (о предмете) get* detached; (о верхнем слое) come* off

2. (обособляться) set* up on one's own

3. страд. к отделять


Перевод ОТДЕЛ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

отдел



Перевод:

- sectio; pars; divisio;
Русско-армянский словарь

отдел



Перевод:

{N}

բաժին

մաս

Русско-белорусский словарь 1

отдел



Перевод:

1) (учреждение) аддзел, -ла муж.

2) (книги, науки и т.п.) раздзел, -ла муж., аддзел, -ла муж.

Русско-белорусский словарь 2

отдел



Перевод:

Русско-новогреческий словарь

отдел



Перевод:

отдел

м

1. τό τμήμα/ τό μέρος (книги):

библнографический \~ ἡ στήλη τής βιβλιογραφίας·

2. (в учреждении) τό τμήμα:

\~ народного образования τό τμήμα Τής^ λαϊκής ἐκπαιδεύσεως· \~ кадров ἡ διεύθυνση προσωπικού· начальник \~а, заведующий \~ом ὁ τμηματάρχης.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

отдел



Перевод:

отдел м το τμήμα· το διαμέρισμα (секция)' το γραφείο (бюро)
Русско-шведский словарь

отдел



Перевод:

{²'a:vde:lning}

1. avd.

{²r'o:tel}

2. rotel

Русско-венгерский словарь

отдел



Перевод:

в газетеrovat

секцияügyosztály

• osztály

Русско-казахский словарь

отдел



Перевод:

бөлім;- отдел кадров кадр бөлімі;- отдел народного образования оқу бөлімі
Русско-киргизский словарь

отдел



Перевод:

м.

в разн. знач. бөлүм;

отдел кадров кадрлар бөлүмү;

отдел связи байланыш бөлүмү;

библиографический отдел в журнале журналдын библиографиялык бөлүмү.

Большой русско-французский словарь

отдел



Перевод:

м.

1) (в книге) partie f; rubrique f (в журнале)

отдел науки — branche f d'une science

2) (в учреждении) section f, service m, département m; rayon m (в магазине)

справочный отдел — bureau m de renseignements

отдел кадров — service m du personnel

Русско-латышский словарь

отдел



Перевод:

daļa, nodaļa; nodalīšana, atdalīšana; klase

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

отдел



Перевод:

болюк

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

отдел



Перевод:

bölük

Русско-крымскотатарский словарь

отдел



Перевод:

болюк

Краткий русско-испанский словарь

отдел



Перевод:

м.

1) (раздел, часть) parte f; rama f (отрасль); rúbrica f (в газете)

отдел науки — rama de la ciencia

2) (отделение) sección f, departamento m, servicio m

отдел справок — oficina (servicio) de información

отдел кадров — sección de personal

отдел печати — servicio de prensa

отдел заказов — sección de encargos, oficina de pedidos

очистной (варочный) отдел — sala de depuración (de lejiadoras)

3) (подразделение в систематике) subsistema m

Русско-монгольский словарь

отдел



Перевод:

хэлтэс, тасаг, яам

Русско-польский словарь

отдел



Перевод:

Iczęść (f) (rzecz.)IIdepartament (m) (rzecz.)IIIdział (m) (rzecz.)IVodcinek (m) (rzecz.)Voddział (m) (rzecz.)VIpołać (f) (rzecz.)VIIprzekrój (m) (rzecz.)VIIIrozdział (m) (rzecz.)IXsekcja (f) (rzecz.)Xurząd (m) (rzecz.)XIwydział (m) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

отдел



Перевод:

Rzeczownik

отдел m

dział m

oddział m

rozdział m

część f

wydział m

Русско-польский словарь2

отдел



Перевод:

dział, wydział;

Русско-чувашский словарь

отдел



Перевод:

сущ.муж.(син. часть, подразделение) пай, уйрам; отдел кадров кадрсен пайӗ; обувной отдел магазина магазйнӑн атӑпушмак уйрӑмӗ
Русско-персидский словарь

отдел



Перевод:

اداره ، شعبه ؛ فصل ، قسمت

Русско-сербский словарь

отдел



Перевод:

отде́л м.

1) део, раздео

2) одељење

Русский-суахили словарь

отдел



Перевод:

отде́л

1) (секция, подразделение) divisheni (-), mamlaka (-; ma-), seksheni (-), idara (-)2) (раздел книги и т.п.) divisheni (-), faslu (-), mkasama (mi-),

Русско-таджикский словарь

отдел



Перевод:

отдел

шӯъба

Русско-немецкий словарь

отдел



Перевод:

м.

1) (учреждения, магазина и т.п.) Abteilung f

отдел кадров — Kaderabteilung f

отдел обуви — Schuhabteilung f

информационный отдел — Informationsabteilung f

2) (раздел) Teil m, (в газете, журнале) тж. Rubrik f

Русско-узбекский словарь Михайлина

отдел



Перевод:

bo'lim

Русско-итальянский юридический словарь

отдел



Перевод:

direzione, sezione, ufficio

Русско-итальянский медицинский словарь

отдел



Перевод:

1) (pars) parte

2) segmento

Русско-итальянский политехнический словарь

отдел



Перевод:

м.

1) ufficio m; sezione f; divisione f; reparto m; servizio m

2) геол. sezione f

административно-хозяйственный отдел — ufficio amministrativo

отдел планово-предупредительного ремонта — ufficio di manutenzione preventiva

производственно-диспетчерский отдел — ufficio di controllo della produzione (a dispatcher)

- отдел внешних сношений- отдел воздушных перевозок- отдел закупок- отдел кадров- отдел капитального строительства- конструкторский отдел- координационный отдел- научно-исследовательский отдел- научно-технический отдел- патентный отдел- отдел печати- планово-производственный отдел- планово-экономический отдел- плановый отдел- проектно-конструкторский отдел- производственный отдел- отдел реализации- отдел сбыта- отдел снабжения- отдел социального обеспечения- отдел техники безопасности- технический отдел- отдел технического контроля- отдел технического перевода- отдел технической информации- технологический отдел- транспортный отдел- отдел труда- отдел труда и зарплаты- финансовый отдел- хозяйственный отдел

Большой русско-итальянский словарь

отдел



Перевод:

м.

1) (раздел, класс в систематике) rubrica f (журнала, передачи телевидения); pagina (газеты)

2) (учреждения, предприятия) sezione f (тж. магазина); provveditorato, dipartimento

продуктовый отдел — sezione alimentari

отдел кадров — sezione personale

отдел народного образования — provveditorato alla Pubblica istruzione

Русско-португальский словарь

отдел



Перевод:

м

(раздел, часть) parte f; (отрасль) ramo m; (учреждения) se(c)ção f; (раздел журнала, газеты) rubrica f, se(c)ção f; (часть) parte f

Большой русско-чешский словарь

отдел



Перевод:

oddělení

Русско-чешский словарь

отдел



Перевод:

oddělení, odbor, úsek, útvar, část, kancelář, kout
Большой русско-украинский словарь

отдел



Перевод:

кого-чего сущ. муж. родавідділ

¤ отдел заказов -- відділзамовлень

¤ отдел хроники -- відділ хроніки


2020 Classes.Wiki