ПРЯТАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а не прятаться | not hide |
бегать и прятаться | running and hiding |
бежать и прятаться | run and hide |
бежать и прятаться | run and hide and |
больше не буду прятаться | won't hide anymore |
больше не нужно прятаться | don't have to hide anymore |
больше не прятаться | come out of hiding |
больше прятаться | hide anymore |
Больше прятаться я не стану | I won't hide anymore |
будем больше прятаться | more hiding |
будем прятаться | gonna hide |
будем прятаться | gonna hide? |
будет прятаться здесь | would be hiding here |
будет прятаться здесь и | would be hiding here and |
будет прятаться здесь и заставит | would be hiding here and have |
ПРЯТАТЬСЯ - больше примеров перевода
ПРЯТАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А на войне – убивать, прятаться. | And then in the war, to kill and hide. |
И приплыву прямо в город с саблей и пистолетом в руках, а все будут прятаться и говорить: | Then I could sail right up to town with my cutlass and horse pistols, and they'd all hide and say, |
Он будет прятаться. | He'll hide. |
прятаться в тени минарета... | It may be waiting for you in a corridor. It may hide in the shadow of a minaret. |
А с чего нам прятаться? | Hide out for what? |
Кто бы мог подумать, что я буду прятаться на своей же земле! | Anybody ever told me I'd be hiding out at my own place... |
Теперь незачем прятаться... | We don't have to hide any longer. |
Здесь удобно прятаться. | Nice place for a man to hide. |
Думаешь, он настолько глуп, чтобы прятаться здесь? | Would you consider it too dumb for him to try to hole up here? |
Или в депрессии из-за того, что врачу твоей квалификации не позволяют работать где угодно? Хирург должен прятаться, словно призрак. | Is idiotic, a doctor of your ability not allowed to work everywhere, but must hide out as ghost surgeon. |
- Теперь нам не надо прятаться. | - We no longer have to hide. |
Я знал, рано или поздно ты получишь мою шею, поэтому я не собирался больше прятаться. | I know sooner or later you'll have my neck, so I'm not going to hide anything. |
Да, мне приходилось прятаться, чтобы выйти из дома, ночью. | Yes, I was playing hookey every evening along in there. |
Здесь очень хорошо прятаться. | Is that all? |
Тебе больше не надо прятаться, Дэнни. | You don't have to hide anymore, Danny. |