РАСПАСТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
распасться | break up |
РАСПАСТЬСЯ - больше примеров перевода
РАСПАСТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Ты должен был распасться. | - You were de-rezzed. |
Когда Вы уже потеряли все, что вы имеете, трудно распасться. | When you've gone through what you have, it's hard to split up. |
У группы Heart тяжелые времена и они могут распасться. | The band Heart is having a tough time and they may break up. |
Это заставило поток данных распасться до того, как он смог достичь места назначения. | It caused the data streams to degrade before they reached their destination. |
Угловой камень тюрьмы, не дающий ей распасться, да? | Cornerstone of the jail, put in with the foundations, right? |
Я - единственный, кто не позволяет ему распасться. | I'm the only one holding that place together. |
Мы можем избрать лёгкий путь сказав, мы не хотим распасться во время войны слов. | We can take the highroad say we don't want it to disintegrate into a war of words. |
Они не вложили все это время и деньги в тебя, чтобы позволить сейчас этому распасться. | They didn't put all this time and money behind you to let things fall apart now. |
Из-за этого Боввера наша группировка может распасться. | This shit with Bovver could tear this firm apart. |
Джефф, я не был на самом деле напуган, что группа может распасться | Jeff, I wasn't really scared that the band was going to break up. |
Теперь мои отношения с Оливером могут распасться, но я не потеряла все в этом потеплении | Now, my relationship with Oliver may have dissolved, but I didn't lose everything in the meltdown. |
Они тоже могут распасться. | So are they. |
Или позволил отношениям распасться. | Or let them fall apart. |
Примерно сейчас последний протон должен распасться | The last proton should be decaying about now. |
Если бы он мог распасться так быстро... | If it could fall apart that quickly... |