(вн.; прям. и перен.) weigh (d.); (перен. тж.) consider (d.)
взвешивать все (доводы) за и против — weigh the pros and cons
ВЗВЕШИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Взвешивать | To scale |
взвешивать | weigh |
ВЗВЕШИВАТЬ - больше примеров перевода
ВЗВЕШИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
35. отмечает, что в пункте 54 своего докладаA/59/365 и Corr.1. Генеральный секретарь предложил собирать информацию об угрозах и рисках, получаемую не только из международных организаций и правительств, но и из других источников, и подчеркивает, что Департамент по вопросам безопасности при вынесении своей объективной оценки, обязан взвешивать надежность и авторитетность источника, а также надежность и достоверность используемой при оценке угроз и рисков информации; | 35. Notes that in paragraph 54 of his report,A/59/365 and Corr.1. the Secretary-General proposed getting input on threats and risks from sources other than international organizations and Governments, and emphasizes that it is incumbent on the Department of Safety and Security, in making its objective judgement, to weigh the reliability and responsibility of the source as well as the reliability and validity of the information being used in order to produce threat and risk assessments; |
Будем взвешивать? | Should we weigh? |
Итальянец, прошу, взвешивать! | Italian! |
Прошу, взвешивать! | Please, weigh yourselves |
Вам только соль и взвешивать. | You're only as good as your kilos of salt. |
Была пара весов, но не для того, чтобы взвешивать людские деньги Но их грехи... | There they had a pair of scales, not to weigh people's pounds but their sins. |
Потому что... потому что ты потерял способность взвешивать свои поступки. | Because... you have lost the capacity for self-judgement. |
Я так и сделала, когда начала... взвешивать всё хорошее и плохое. | That's what I did when I first started... weighing stuff. |
Сэр, я не думаю, что вы можете взвешивать ценность жизни полковника Онилла. | Sir, I don't think you can place a value on Colonel O'Neill's life. |
Как я могу не взвешивать решения? | What if it spreads outside of the womb? |
Мне приходится взвешивать все "за" и "против", перед тем, как выпить глоток воды. | Every drink of water, I weigh the pros and cons. |
Можно взвешивать их по отдельности и принимать решения для каждого случая отдельно. | You can weigh them individually and make decisions on a case-by-case basis a. k. a. |
но меня будут взвешивать. | "I do apologise, but I'm about to get weighed. |
- Взвешивать. | - To scale. |
Просто не будем уточнять, что весь ее экстремизм сводится к тому, что у нее есть особое мнение о том, как взвешивать е*ные овощи. | We just don't mention that those extreme views are about how she feels about the f*king finer points of fruit and f*king veg merchandise. |