1. (ощутимый, заметный) sensible, apprehensible, perceptible, felt; (болезненный) painful
чувствительная разница — sensible difference
чувствительная утрата — painful / deeply-felt loss
чувствительный удар — telling blow
2. (восприимчивый) sensitive (тж. о радиоприёмнике); tender; (к чему-л.) susceptible (to smth.)
чувствительный человек — sensitive man*
чувствительное место — tender spot
3. (сентиментальный) sentimental
ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
более чувствительный | more sensitive |
более чувствительный, чем | more sensitive than |
заботливый и чувствительный | caring and sensitive |
И такой добрый, чувствительный | And yet somehow, still sensitive |
и чувствительный | and sensitive |
и чувствительный мужчина | and sensitive man |
Мистер Чувствительный | Mr. Sensitive |
Мистер Чувствительный конский хвостик | Mr. Sensitive ponytail Man |
Он просто чувствительный | He's just sensitive |
он такой чувствительный | he's so sensitive |
Он такой чувствительный | He's very sensitive |
Он чувствительный | He's sensitive |
Он чувствительный и | He's sensitive and |
Очень чувствительный | Very sensitive |
очень чувствительный мальчик | a very sensitive boy |
ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я чувствительный человек. | I'm a sensitive man, I am. |
Я понимаю, что вы волнуетесь за нее, а Эми очень деликатный и чувствительный ребенок. | I can see that you're worried, and Amy is a very sensitive and delicately adjusted child. |
Я человек чувствительный, хоть и коп. | I'm a very sensitive man, for a cop. |
Честный, чувствительный, трезвый, безобидный Холли Мартинс. | Honest, sensible, sober, harmless Holly Martins. |
Но Мишель не как все, он слишком чувствительный. | Michel isn't like other children. He's very sensitive. |
Человеческое тело - очень чувствительный механизм. | The human body is a very delicate machine. |
Мальчик слишком чувствительный. | The boy's too sensitive. |
Такой чувствительный. | I mean, your son. Sensitive. |
Вы народ чувствительный. | You people are touchy. |
Он очень чувствительный. | He's very emotional. |
Она мне нравится, потому что я чувствительный. | I mean , I'm sensitive, that's why. |
Ты вот чувствительный, Милу, но людей ты не хочешь. | You're sensitive, Milou but you don't want them. |
Прости, но я не верю, что такой человек, как г-н Шабати, человек, полный сострадания, чувствительный и... | I don't believe a man of Mr Shabaty's caliber who shows such concern for other people, a man who is so sensitive, |
чувствительный, будет вести себя подобным образом со своей женой. | would ignore his wife, in so boorish a way. |
Всю мою жизнь был у меня чувствительный желудок. | I had a sensitive stomach all my life. |