tower
сторожевая вышка — watch-tower
судейская вышка спорт. — referees' tower
буровая вышка горн. — derrick
парашютная вышка — parachute tower
вышка высоковольтной передачи — high-voltage transmission tower
ВЫШКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
109-й, говорит Вышка | 109, this is tower |
буровая вышка | the rig |
вышка | the beacon? |
Вышка | tower |
вышка | tower that |
вышка 49 | is Tower 49 |
вышка Бурбанка | Burbank tower |
вышка в | tower in |
вышка возле | tower near |
Вышка Олбани | Tower Albany |
вышка Орландо | Orlando departure |
Вышка Риджфилда | Ridgefield Tower |
Вышка Риджфильда | Ridgefield Tower |
Вышка Риджфильда, это | Ridgefield Tower, this is |
Вышка Риджфильда, это 1-4 | Ridgefield Tower, this is 1-4 |
ВЫШКА - больше примеров перевода
ВЫШКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вышка Риджфилда, это Стеклянная Банка 1-0. | Ridgefield Tower, this is Glass Jar 1 - 0. |
- Вышка Риджфилда к 1-0. | Ridgefield Tower to 1-0. |
- Вышка Риджфильда от Стеклянной Банки 1-0, ожидаю разрешения на взлёт. | Ridgefield Tower from Glass Jar 1-0, clear for takeoff? |
- Стеклянная Банка 1-0, это Вышка Риджфильда. | Glass Jar 1-0, this is Ridgefield Tower. |
- Вышка Риджфильда, это Стеклянная Банка 1-0, передаю местоположение. | Ridgefield Tower, this is Glass Jar 1-0 transmitting for a fix. |
Вышка Женевы, это Стеклянная Банка 1-0. | Geneva Tower, this is Glass Jar 1-0. |
- Вышка Риджфильда, это Стеклянная Банка 1-0. | Ridgefield Tower from Glass Jar 1-0. |
Вышка Риджфильда, это Стеклянная Банка 1-0. | Ridgefield Tower, this is Glass Jar 1-0. |
- Вышка Риджфильда, это 1-4. | Ridgefield Tower, this is 1-4. |
Вышка Риджфильда, это 1-4. | Ridgefield Tower, this is 1-4. |
Нефтяная вышка. Она качает деньги. | That oil pump pumping up money. |
Орфей, пожалуйста, вышка жюри находится там! | Orpheus, please, the Jury's stand is this way! |
Но это не нефтяная вышка. | But this isn't an oil rig. |
Дорогая, трехметровая вышка - это как воздушная яма. | Honey, a three-meter board, it's like an air pocket, sweetheart. |
- Пожалуйста. Знаете, Билл, для вас эта вышка - раз плюнуть. | I wouldn't have remembered a thing about him. |