girlish; maidenly поэт., шутл.
девичий стыд — maidenly modesty
девичья фамилия — maiden name
♢ память девичья разг., шутл. — short memory, memory like a sieve
ДЕВИЧЕСТВО ← |
→ ДЕВИЧНИК |
ДЕВИЧИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
девичий кодекс | girl code |
девичий пенис | girl penis |
Девичий разговор | Girl talk |
мой девичий пенис | my girl penis |
просто мой девичий | just my girl |
просто мой девичий пенис | just my girl penis |
Это девичий | It's girl |
ДЕВИЧИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Чем мать девочки похожа на девичий пояс?" | "Why's a girl's mother... like a girl's girdle?" |
Если ты захочешь прийти ко мне ночью, я отброшу девичий стыд, и сделаю всё, что ты пожелаешь. | If you want to come to my bedroom tonight I won't be ashamed, I'll do as you say. |
Но трепещи, девичий вор! | You thief of hearts, you traitor base, |
Да, улетел девичий полк. | Yeah... The girls, regiment is gone. |
Девичий энтузиазм, офицер? | Girlish enthusiasm, officer? |
Внизу поселился девичий курс. | There's a girls' school down here. |
Девичий курс. | All those birds! |
А я сказала бы, что это девичий сон. | I'd have said a girl's... |
Красное, как девичий румянец. | Red... As a young girl's first blush. |
Слышу девичий разговор. | - This morning... - I know girl talk when I hear it. |
Девичий разговор? | Girl talk? |
- Это девичий разговор. | - It's girl talk. |
Я не хотела омрачать наш девичий день. | I didn't mean to throw a wet towel over our girls' day out. |
- Итак, Ди, ты можешь сделать девичий голос? | Now, Dee, can you do a girl's voice? |
-Ну, фильм, какой-то девичий. | - Well, it's obviously some chick flick. |