ДОГНАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
все еще можем догнать | can still catch |
догнать | catch up with |
догнать её | catch her |
догнать ее, пока | catch her before |
догнать их | catch them |
догнать меня | catch me |
догнать остальных | catch up with the others |
догнать тебя | catch up with you |
догнать тебя | catch up with you ♪ |
догнать тебя | catch up with you ♪ ♪ with |
догнать тебя | catching up with you |
догнать этот | catch up with that |
догнать, но | chase, but |
его догнать | catch him |
его не догнать | never catch him |
ДОГНАТЬ - больше примеров перевода
ДОГНАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Его можно догнать. | We can follow him... |
- И исчезли не оставив шансов вас догнать. | - I tried to catch you, but you were too fast. |
Я поднял его и пытался вас догнать, но не смог... | I picked it up, called to you, but I guess you didn't hear me. |
Сначала я должен его догнать! | I've got to catch him first! |
-Да, догнать меня. | I really stepped on it. |
...каждый человек важен для Советской России... как важен для космоса каждый атом тридцать миллионов крестьян, то есть 85% населения на автомобиль, а мужика на трактор, - пусть попробуют догнать нас почтенные... | ...individuals, yes. As atoms in the cosmos of Soviet Russia. ...and 30 million peasants, 85% of the population.... ...into an automobile and the muzhik into a tractor... and then let the capitalists try to keep.... |
Надо было его догнать. | Well, I should have caught him. |
Посмотрел бы я на копа, который захочет меня догнать. | I'd like to see any cop trying to catch me. |
Я не смог его догнать в толпе. | That's the reason why I came in fourth. If it hadn't been for that, that race'd have been a cinch. |
Давайте, майор, выпивайте залпом, чтобы "догнать" нас. | Hurry, drink her down so you can catch up. |
" тем не менее, телефон в полиции звонил всЄ чаще и чаще... " всЄ также патрульные машины упорно пытаютс€ догнать убегающих, прочесыва€ весь город в поисках тайной фигуры, увиденной здесь или там. | And still the phone rang with ever-increasing frequency... at police headquarters, and still the prowl cars... doggedly ran down every lead, streaking across the city... in search of a furtive figure seen here, another seen there. |
В попытке догнать ускользающую машину... | In a desperate attempt to reach the getaway car, |
Доктор Чамли проверяет полицейские участки. - Мне надо его догнать его. | Dr. Chumley's checking all the police stations, I'd better catch up. |
У меня нет времени объяснять. Вы должны догнать их. | You've got to run and try and catch those brutes. |
- Нужно их догнать. | Then if you're going, do am I. |