НЕВЫПОЛНИМЫЙ ← |
→ НЕДАВНО |
НЕГДЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
больше негде | къде другаде да |
больше негде | Няма къде да |
больше негде | Няма къде другаде |
больше негде | Няма къде другаде да |
будет негде | да има къде да |
будет негде | Няма да има къде да |
будет негде | няма къде да |
даже негде жить | няма къде да живея |
ей негде | няма къде да |
Ему негде | Няма къде да |
ему негде жить | няма къде да живее |
Ему негде прятаться | Няма къде да се скрие |
Если тебе негде | Ако няма къде |
Если тебе негде | Ако няма къде да |
жить негде | къде да живеем |
НЕГДЕ - больше примеров перевода
НЕГДЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
По-моему, в Метрополисе преступнику негде спрятаться. | Според мен е невъзможно един престъпник да се скрие в Метрополис. |
Нам жить негде. | Няма къде да живеем. |
Они поставили новый забор с колючей проволокой. Нам негде пасти коров. | Не можем да изхраним кравите си. |
Но там совсем негде жить... | Но там няма къде да живеем... |
Черт, сегодня людям негде спокойно перекусить. | Нещо много станаха глупаците тази година. |
Здесь негде приютиться. | Тук не може да се подслоните. |
- Усадить гостя негде. | Настанете се удобно. |
"Тетя, дайте напитыся, а то так есть хочется, что и переночевать негде". | "лельо, дай ми вода, че съм толкова гладен, че няма къде да преспя" |
Так безопаснее потому что в самолете негде спрятаться, если меня узнают. | Защото в самолета няма къде да се скрия, ако някой ме разпознае. |
Негде спать. | Няма къде да спя. |
Вас положить негде, тут моя семья. | При нас няма място, нали така, Амелия? |
Но в Неаполе мне негде развернуться. | Но в Неапол няма къде да се разгърна. |
Но мне ее негде поместить. | Нямам къде да я настаня. |
- Вам что, негде спать | Имате ли дом? |
Мне негде ночевать. | Но нямам, място за спане. |