ЧУВСТВОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЧУВСТВОВАТЬ фразы на русском языке | ЧУВСТВОВАТЬ фразы на болгарском языке |
больше не придется чувствовать себя | Не трябва да се чувстваш |
будем чувствовать себя | ще се чувстваме |
будет себя чувствовать | ще се почувства |
будет чувствовать себя | се чувства |
будет чувствовать себя | ще се чувства |
будет чувствовать себя виноватым | се чувства виновен |
будет чувствовать себя как | ще се чувства като |
будет чувствовать себя как дома | ще се чувства като у дома |
будет чувствовать себя лучше | се чувства по-добре |
будете ли вы чувствовать себя | дали ще се чувствате |
будете ли вы чувствовать себя в | дали ще се чувствате в |
будете чувствовать себя | ще се почувствате |
будете чувствовать себя как | ще се почувствате като |
будете чувствовать себя как дома | ще се почувствате като у дома |
будешь себя чувствовать | да се чувствате |
ЧУВСТВОВАТЬ - больше примеров перевода
ЧУВСТВОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЧУВСТВОВАТЬ предложения на русском языке | ЧУВСТВОВАТЬ предложения на болгарском языке |
Я просто пыталась сделать как лучше, и, типа, извиниться, и я просто хотела, чтобы она знала, что я, ну знаете, я не хотела облажаться, или заставить чувствовать ее себя неловко. | Исках просто да се опитам да оправя нещата, да опитам да се извиня, исках просто тя де разбере, че не съм искала... не исках нещата да се прецакат или да я поставям в неудобно положение. |
будете чувствовать себя хорошо. | Ще бъдете добре поне 3-4 месеца. |
Вы можете чувствовать себя беспомощно. | Може да се чувствате безсилни. |
Вы можете чувствовать себя подавленно. | Може да се чувствате претоварени. |
И Шон это тоже будет чувствовать. | Шон също ще го усети. |
Разве в такой обстановке можно чувствовать себя счастливой? | Нима в такава обстановка мога да се почувствам щастлива? |
Чувствовать и радость, и печаль, и восторг, и гнев, чувствовать жизнь. | Просто да усетиш Ревност, преданост, емоция И в ролята настина да влезеш |
Вот это было страшно - чувствовать, будто никому до нас нет дела. | Затова се чувствах зле и се страхувах. Сякаш се бяхме изгубили, а на никого не му пукаше. |
Солдаты! Не подчиняйтесь этим зверям, которые презирают вас и превращают вас в рабов! Кто диктует вам что делать, что думать и что чувствовать! | Войници, не се оставяйте на тези, които ви презират и поробват, контролират живота ви, казват ви какво да мислите и чувствате, държат се като с добитък и ви използват за пушечно месо. |
Чтобы чувствовать себя как дома, когда приедем в Америку. | Така ще се чувстваме у дома си, когато пристигнем в Америка. |
Подпиши здесь и будешь чувствовать себя отлично. | Подпиши тук и ще се почувстваш чудесно. |
Вы плохо себя чувствовать. | Не се чувствате добре. |
Чтобы так хамить, нужно чувствовать себя в полной безопасности. | За да се държи толкова грубо, трябва да се чувства в пълна безопасност. |
Да ты хоть на минуту задумывался, как другой может себя чувствовать? | Ти поне замислял ли си се как може да се чувства другия човек? |
Эртебиз, я, может быть, глупа, но я умею чувствовать. | Ортебиз, аз може би съм глупава, но имам чувства. |
ЧУВСТВОВАТЬ - больше примеров перевода