корюниш, къыяфет, сыфат
körüniş, qıyafet, sıfat
муж. сыфат, корюниш, къыяфет
1. look, aspect, appearance
принять облик (рд.) — assume the aspect (of)
2. (характер, склад) cast of mind; temper, character
моральный облик — moral make-up
• принять облик Амфитриона - in Amphitrionis imaginem sese vertere;
= Вид
{N}
կերպարանք
նկարագիր
պատկեր
муж.
1) (очертание) абрыс, -су муж.
(четыре) рысы, род. рыс, ед. рыса, -сы жен.
(внешний вид) выгляд, -ду муж.
(внешность) вонкавы выгляд
2) (образ) аблічча, -чча ср.
(душевный склад) склад, род. складу муж.
принять облик кого-чего-либо — прыняць выгляд (аблічча) каго-чаго-небудзь
облик Санкт-Петербурга — аблічча (выгляд) Санкт-Пецярбурга
аблічча; абрыс; воблік; выгляд; твар
образ, облик
образ м
м
1. (внешний вид) ἡ ἐξωτερική ὄψη {-ις}, ἡ μορφή:
приятный \~ ἡ εὐχάριστη μορφή· принимать \~ кого-л. παίρνω τήν μορφή (или τήν ὀψη) κάποιου· менять свой \~ ἀλλάζω ὀψη·
2. (душевный склад) τό ήθος, ὁ ψυχικός κόσμος.
• города etcarculat
• külső
м.
1. (внешность) кейип, кебете, тышкы көрүнүш;
приятный облик сүйкүмдүү кебете;
2. перен. облик, кулк-мүнөз;
культурный облик маданий облик.
apparence f; physionomie f; traits m pl (черты); extérieur m (внешность)
нравственный облик — mentalité f
принять облик кого-либо, чего-либо — revêtir les traits de qn, de qch
потерять человеческий облик — perdre toute apparence humaine
āriene, izskats
1) semblante m; fisonomía f, fisionomía f; aspecto m, apariencia f (внешность)
принять облик кого-либо — tomar el aspecto de alguien; pasar plaza (revestir las apariencias) de alguien
потерять человеческий облик перен. — perder las cualidades humanas, portarse de un modo infrahumano
судя по внешнему облику — a juzgar por las apariencias
2) перен. (склад, характер) caracter m; aspecto m
моральный (нравственный) облик — moralidad f
духовный облик — espiritualidad f
3) перен. (очертания, вид) aspecto m
дүрс хэлбэр
Rzeczownik
облик m
wygląd m
Przenośny oblicze n
Przenośny sylwetka f
wygląd;oblicze;
فقط مفرد : سيما ؛ سرشت
sura (-), taswira (-), wajihi (-), jisimu (ma-) поэт.
облик
андом, шаклу шамоил
1)
внешний облик — das Äußere
2) (вид, образ) Gestalt f
облик города — das Gesteht der Stadt
3) (душевный склад) Charakter m
моральный облик — Moral f, moralische Haltung
diydor, qiyofa, siymo, taxlit
1) (наружность) aspetto; immagine перен.; apparenza (внешность); sembiante поэт. уст.; sembianze f pl
приятный облик — un aspetto piacevole
2) перен. (душевный склад) indole f, carattere
нравственный облик — volto morale
3) (внешние очертания) aspetto, delineamenti m pl; profilo
страна меняет облик — il paese cambia aspetto / volto
••
потерять человеческий облик — ridursi in uno stato di abbrutimento
(наружность) figura f; (вид) aspe(c)to m; exterior m, (внешность) aparência f; (склад) figura f, personalidade f; прн (очертания) aspc(c)to m, quadro m, figura f
vzhled
¤ внешний облик -- зовнішній вигляд
¤ нравственный облик -- моральне обличчя
¤ принять облик -- набрати вигляду
¤ облик города -- обличчя міста
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor