ОБЛИВАТЬ(СЯ) ← |
→ ОБЛИТЬ |
ОБЛИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
его облик | τη μορφή του |
его сегодняшний облик | τωρινή του εμφάνιση |
зайгонов позволили принять облик людей | Ζάιγκον να πάρουν ανθρώπινη μορφή |
менять облик | πολυμορφικοί |
мой облик | η όψη μου |
мой облик | όψη μου |
новый облик | νέα εμφάνιση |
нужен человеческий облик | χρειάζονται ανθρώπινη μορφή |
облик | εμφάνιση |
облик | μορφή |
облик ботанов | τους σπασίκλες να |
облик ботанов | τους σπασίκλες να φαίνονται |
облик Генриха | του Ερρίκου |
облик и | μορφή και |
облик людей | ανθρώπινη μορφή |
ОБЛИК - больше примеров перевода
ОБЛИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но облик твой в душе успел сберечь. | # Παρά μόνο θυμάμαι εσένα. |
понурый облик, Худые щёки, рваные мундиры Им придают в сиянии луны Вид мрачных призраков. | Η στάση τους θλιμμένη, τα αδυνατισμένα μάγουλα... οι φθαρμένες στολές δείχνουν σαν φαντάσματα στο φεγγάρι. |
Глядит на облик Генриха в ночи, Начертанный рукою нашей слабой. | Το άγγιγμα του Ερρίκου τη νύχτα. |
Чтобы сбить с толку тех, кто следит за мной, я уехал очень далеко... несколько раз менял свой облик. | Γιά νά ξεφορτωθώ αύτούς πού μέ παρακολουθούν, ταξίδεψα μακριά έπ'άρκετόν διάστημα άλλάζοντας συχνά τήν έμφάνισή μου. |
Постепенно забываешь, что ты калека, и начинаешь считать, что у тебя вполне презентабельный облик. | Σταδιακά, αρχίζεις καί μειώνεις τήν ασχήμια σου... τήν αναπηρία σου καί βλέπεις τόν εαυτό σου... ώε ένα ευπαρουσίαστο νεαρό, πού απλώς κουτσαίνει λίγο. |
И в конце концов, вся наша самурайская честь - это всего лишь обманчивый облик. | Βάλτε τον εαυτό σας στην θέση του, τι θα είχατε κάνει; |
Ты смеешь заявлять нам, что самурайская честь - это всего лишь мнимый облик? | Τολμας να λές πως η τιμή μας είναι απλώς επιπόλαια; |
Этому миру чужда сентиментальность. Если ты действительно считаешь, что честь самурая - это всего лишь лживый облик... то тебе никогда не сыскать нашего сострадания. | 'Οχι... ένας σαμουράι που ισχυρίζεται ότι η τιμή υπηρετεί μόνο για να καλλωπίζει την επιφάνεια δεν θα μπορούσε να μας συγκινήσει. |
Я принимал облик этих людей так же, как принял и твой. | Πήρα τις ταυτότητές τους, με τον ίδιο τρόπο που θα πάρω και την δική σου. |
За грехи наши и зло человеческий облик приняло. | Το κακό πήρε ανθρώπινη μορφή εξαιτίας μας! |
А позволив вам с вашими примитивными средствами увидеть мой облик, я, надеюсь, удовлетворил ваше любопытство. | Συγκατατέθηκα στην πρωτόγονη αίτησή σας να δείτε τη μορφή μου. Ελπίζω να ικανοποιήθηκε η περιέργειά σας. |
Это настоящий облик женщины. | - Είναι η πραγματική της εμφάνιση. |
Что мы все имеем человеческий облик благодаря вмешательству насекомых. | Οτι οφείλωμε την ανθρώπινη κατάστασή μας εδώ, σε μία παρέμβαση των εντόμων! |
Вот, дамы и господа, облик этого человека, который сегодня, никогда прежде не видав народа, организует свержение Фернандеса, пользуясь любыми средствами, которые приведут его к власти. | Αυτό, Κυρίες και Κύριοι, είναι το προφίλ του ανθρώπου, που δεν ποτέ δεν ασχολήθηκε με το λαό, και σχεδιάζει να ανατρέψει τον Φερνάντεζ και χρησιμοποιεί οποιοδήποτε μέσο που θα του δώσει εξουσία. |
Твой моральный облик меня не интересует. | Δεν ξέρω, δεν με ενδιαφέρουν οι πεποιθήσεις σου. |
м
1. (внешний вид) ἡ ἐξωτερική ὄψη {-ις}, ἡ μορφή:
приятный \~ ἡ εὐχάριστη μορφή· принимать \~ кого-л. παίρνω τήν μορφή (или τήν ὀψη) κάποιου· менять свой \~ ἀλλάζω ὀψη·
2. (душевный склад) τό ήθος, ὁ ψυχικός κόσμος.