БЛУЖДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
блуждать | toulat |
БЛУЖДАТЬ - больше примеров перевода
БЛУЖДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Теперь он будет вечно блуждать. | Bude muset věčně bloudit ve větru. |
помимо воли, твоя нога начинает рыхлить песок, глаза начинают блуждать, ты беспрерывно сплетаешь и расплетаешь пальцы. | Tvá noha začne nedobrovolně odírat písek, necháváš své oči bloudit, neustále proplétáš a rozplétáš prsty. |
Долго мы еще собираемся тут блуждать? | Jak dlouho se tu budeme toulat? |
Без хорошего проводника... ты будешь блуждать в потемках. | Nestaneš se takto nikdy... opravdu velkým hráčem. |
Да, потому что мы обсуждали музей Ай.М. Пей, а не Мохаммеда Али. Ну, мой разум начал блуждать. | Byla řeč o I.M. Pei museu, ne o Muhammadu Alim. |
Мы, наверное, будем только блуждать в прошлом. | Asi bychom se ztratily v minulosti. |
Нам не пологаеться позволять вам блуждать. | Nesmíme vás nechat toulat. |
...скоро нам придётся блуждать в темноте. | Dřív než se nadějeme, budeme tápat v temnotách. |
Ветер жизни несет меня, заставляя блуждать по бескрайним горам и долинам с каждым днем приближая к смерти. | Zestárnul jsem životem, putováním před hory a údolí, dny mne nesou k smrti... |
Значит, он будет блуждать где-то по тоннелям на линии Родондо. | Takže bude cestovat jedním z těch podzemních tunelů Rodonda line. Priorové jsou odporní. |
Я предпочту быть колёсиком... в большой регулируемой физической машине, нежели беспорядочно блуждать. | Radši bych byl ozubené kolečko... ve velkém deterministickém, fyzikálním stroji... než jenom nějaká náhodná odchylka. |
Что, если с тобой что-то случится, пока ты будешь вот так блуждать? | Co kdyby se ti při tom toulání něco stalo? |
Пошли мой дух блуждать средь звезд на небе. | Poslali mou duši na cestu k hvězdám. |
Действительно ли я обречен блуждать по земле один целую вечность? ! | Jsem odsouzen, abych tu bloudil celou věčnost? |
Вышел из немилости. Снова блуждать по окрестностям. | Pokračujeme v procházce. |