несов.
1) errar (непр.) vi, vagar vi; vagabundear vi, peregrinar vi (скитаться)
блуждать по свету — errar por el mundo
2) (о взгляде, мыслях) errar (непр.) vi, divagar vi
БЛУЖДАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БЛУЖДАТЬ фразы на русском языке | БЛУЖДАТЬ фразы на испанском языке |
блуждать | vagar |
БЛУЖДАТЬ - больше примеров перевода
БЛУЖДАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БЛУЖДАТЬ предложения на русском языке | БЛУЖДАТЬ предложения на испанском языке |
Значит, привидения будут во тьме блуждать... | Entonces, ¿los fantasmas tienen que moverse en la oscuridad? |
Теперь он будет вечно блуждать. | Debe vagar eternamente entre los vientos. |
помимо воли, твоя нога начинает рыхлить песок, глаза начинают блуждать, ты беспрерывно сплетаешь и расплетаешь пальцы. | a pesar tuyo, tu pie se mueve sobre la arena, tu mirada se pasea erráticamente, tus dedos se cruzan y se descruzan sin cesar. |
Из-за характера их траекторий, их неизбежно унесет в царство звёзд, где они будут блуждать вечно. | Como consecuencia incidental de sus trayectorias serán llevadas inexorablemente al reino de las estrellas donde vagarán por siempre. |
Но зачем духам блуждать по земле? Зачем ты явился мне? | ¿Por qué caminas sobre la Tierra? |
Без хорошего проводника... ты будешь блуждать в потемках. | No encontrarías la gran vida ni aunque tuvieras un mapa. |
Это, фактически, ничего не означает, но они продолжают блуждать в моей памяти. | No significa mucho. Nada, de hecho, pero se mantienen en movimiento en mi memoria. |
Да, потому что мы обсуждали музей Ай.М. Пей, а не Мохаммеда Али. Ну, мой разум начал блуждать. | Porque discutíamos sobre el museo I.M. Pei, no sobre Muhammad Ali. |
Мы, наверное, будем только блуждать в прошлом. | Hay mucho trabajo que hacer. |
Нам не пологаеться позволять вам блуждать. | Montaría un escándalo. No está permitido salir de aquí. |
Если мы этого не поймём,.. ...скоро нам придётся блуждать в темноте. | Si no entendemos esto... sin darnos cuenta, estaremos perdidos en la oscuridad. |
Ветер жизни несет меня, заставляя блуждать по бескрайним горам и долинам с каждым днем приближая к смерти. | La vida me está envejeciendo, obligándome a vagar por las montañas y valles, llevándome más cerca de la muerte. |
Значит, он будет блуждать где-то по тоннелям на линии Родондо. | Seguramente estará en uno de esos túneles cerca de Redondo. |
Я предпочту быть колёсиком... в большой регулируемой физической машине, нежели беспорядочно блуждать. | Prefiero ser un engranaje... en una gran y determinista, máquina física... que simplemente algunos virajes bruscos aleatorios. |
Что, если с тобой что-то случится, пока ты будешь вот так блуждать? | ¿Y si pasara algo mientras tanto? |
БЛУЖДАТЬ - больше примеров перевода