ЩЕКОТАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Не щекотать | Nelechtejte |
Перестань щекотать меня | Nelechtej mě |
Хватит щекотать | Přestaň mě lechtat |
щекотать | lechtat |
щекотать | mě lechtat |
ЩЕКОТАТЬ - больше примеров перевода
ЩЕКОТАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
О, нет, не надо меня щекотать... или маленькая Лиззи тотчас сделает кувырок и... | Oh, ne, nelehtejte mě... nebo malá Lízinka nevydrží a udělá bác... |
Не надо щекотать. | Ne, nelechtat. |
С системой можно играть, можно ее щекотать, но посылать на хрен нельзя. Потому, что она пошлеттебя на хрен. | Masírovat systém, hrát si sním, pracovat sním... ale ne nasrat systém, protože pak systém nasere víc tobě. |
Перо. И кого я буду щекотать? | A koho budu lechtat? |
- Я не собираюсь тебя щекотать, обещаю. | Už nebudu. Slibuju. |
- Я тебя не собираюсь щекотать, обещаю. | - Slibuju, že už nebudu lochtat. |
- Даже не думайте его щекотать! | Na to rychle zapomeňte! |
Перестань меня щекотать. | Nelechtej mě. |
Буду щекотать! | Nemůžu! Musím lechtat! |
Прекратите щекотать мне ногу. | Přestaňte lechtat moje nohy. |
Терпеть не могу щекотать нервы. | Nenávidím, když mě dráždí. |
Если ты не расскажешь мне что с тобой, я буду щекотать тебя, пока ты не описаешься. Пожалуйста... Я не... | Jestli mi neřekneš, co se děje, zlechtám tě, dokud se nepočůráš. |
Как пригреет, перестаёт щекотать. | Teplo mi zažene to svědění. |
уличного рассказчика, который любил щекотать себя тонкими полосками серебра. | Nože, abyste věděli. |
Попробуйте щекотать ее губу соском, чтобы дать ей знать,что пришло время есть. | Zkuste ji polechat rty bradavkou. Tím jí dáte najevo, že je čas na krmení. |