1. (вн.; прям. и перен.) tickle (d.)
щекотать чьё-л. самолюбие — tickle smb.'s vanity
2. безл.:
у меня в горле, в носу щекочет — I have a tickle in my throat, nose; my throat, nose tickles
ЩЕКОТАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЩЕКОТАТЬ фразы на русском языке | ЩЕКОТАТЬ фразы на английском языке |
буду тебя щекотать | going to tickle |
меня щекотать | tickling me |
Не щекотать | No tickling |
тебя щекотать | to tickle |
Хватит меня щекотать | Stop tickling me |
Хватит щекотать | Stop tickling |
Хватит щекотать | Stop tickling me |
чтобы щекотать | to tickle |
чтобы щекотать его | to tickle him |
щекотать | tickle |
щекотать | tickling |
щекотать его | tickle him |
щекотать меня | tickle me |
щекотать меня | tickling me |
щекотать мне | tickling my |
ЩЕКОТАТЬ - больше примеров перевода
ЩЕКОТАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЩЕКОТАТЬ предложения на русском языке | ЩЕКОТАТЬ предложения на английском языке |
Он будет щекотать тебя при каждом поцелуе. | He'll tickle you every time he kisses you. |
Простите, я не хотел щекотать вас, но у вас и чулки промокли. | I didn't mean to tickle you. Just wanted to see your socks weren't wet. |
- Это я уже понял. Постойте спокойно одну минутку, я не буду щекотать вас. | Nobody's going to hurt you. |
Рассчитывайте на меня. Вы сможете щекотать нервы Марселю, сколько захотите. | You can count on me to perform faithfully... as long as it pleases you to keep Marcel in torment. |
О, нет, не надо меня щекотать... или маленькая Лиззи тотчас сделает кувырок и... | Oh, no, don't tickle... or little Liz is gonna roll right over and... |
Он сможет щекотать, щипать, лапать ее, бороться с ней. | He can tickle her and pinch her... grab her, wrestle with her. |
Не надо щекотать. | Don't tickle me. |
- Замолчи! - Он тоже будет тебя щекотать. | - He'll be tickling you too. |
Будет щекотать тебя здесь. | He'll tickle you... there. |
Если щекотать ее долго, то она взорвется. | She'd burst. Her insides would go everywhere. |
С системой можно играть, можно ее щекотать, но посылать на хрен нельзя. Потому, что она пошлеттебя на хрен. | Massage the system, play the system, work the system... but don't screw the system because the system's gonna screw you more. |
Потом пошли к ней домой, разделись до нижнего белья и начали щекотать друг друга? | And then back to her place, strip down to bra and panties for a tickle fight? |
И кого я буду щекотать? | And who will I be tickling? |
Серьезно. - Я не собираюсь тебя щекотать, обещаю. | You know, it's like Vader, man, you know. |
- Я тебя не собираюсь щекотать, обещаю. - "Пожалуйста, поцелуй меня. | And, um, R2D2 when-- when he's-- |
ЩЕКОТАТЬ - больше примеров перевода