ЩЕКОЛДА ← |
→ ЩЕКОТАТЬСЯ |
ЩЕКОТАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
меня щекотать | mnie łaskotać |
Не щекотать | Nie łaskocz |
Хватит меня щекотать | Przestań mnie łaskotać |
щекотать | łaskocz |
щекотать | łaskotać |
ЩЕКОТАТЬ - больше примеров перевода
ЩЕКОТАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Попроси его не щекотать мне ногу. | Spadek jest naprawdę coś. |
Не надо щекотать. | Nie łaskocz. |
- Он тоже будет тебя щекотать. | - On też cię wyłaskocze. |
Будет щекотать тебя здесь. | Połaskocze cię ...tam. |
Если щекотать ее долго, то она взорвется. | Eksplodowałaby chyba. Flaki by jej wyszły na zewnątrz. |
С системой можно играть, можно ее щекотать, но посылать на хрен нельзя. Потому, что она пошлеттебя на хрен. Я играл с системой, умасливал ее, разве не так? | Jack, w ten sposób nie pokonasz systemu. |
У меня свой метод, это тебе не щекотать пятки. | Kurwa, pewnie. Mam swoją technikę. Nie łaskoczę. |
Потом пошли к ней домой, разделись до нижнего белья и начали щекотать друг друга? | Potem poszłyście do niej, zdjęłyście staniczki i majteczki, małe gilgotki? |
- Я не собираюсь тебя щекотать, обещаю. | Obiecuję. |
- А куда твоя рука направляется? - Я тебя не собираюсь щекотать, обещаю. | Nie będę łaskotać. |
Ты знаешь, что означает "щекотать волосами"? | Wiesz co oznacza 'uczesanie włosów'? |
Прости. Я старался не щекотать. | - Przepraszam, nie chciałem łaskotać. |
- Даже не думайте его щекотать! - Лила, ты как раз вовремя. | Nawet o tym nie myśl. |
Перестань меня щекотать. | Nie łaskocz. |
Буду щекотать! | No nie mogę! |
łaskotać, łechtać;drażnić mile;brzechotać, skrzekotać, skrzeczeć, kląskać;