м.
loup m
••
морской волк разг. — loup de mer
смотреть волком — prendre un air hargneux (придых.), regarder de travers
волк в овечьей шкуре — le loup dans la peau de la brebis
с волками жить, по-волчьи выть погов. — il faut hurler (придых.) avec les loups
как волка ни корми, он всё в лес смотрит посл. — прибл. le loup mourra dans sa peau
и волки сыты и овцы целы погов. — прибл. ménager la chèvre et le chou
волков бояться - в лес не ходить погов. — прибл. qui a peur des feuilles ne va point au bois
ВОЛК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большой злой волк | grand méchant loup |
большой злой волк | le grand méchant loup |
большой плохой волк | grand méchant loup |
Большой плохой волк | Le grand méchant loup |
большой серый волк | le grand méchant loup |
большой страшный волк | grand méchant loup |
был волк | était un loup |
был волк в | une taupe dans |
был волк в | une taupe dans l |
был волк в овечьей | une taupe dans l'équipe |
быть волк | est le loup |
Волк | Au loup |
Волк | C'est loup |
Волк | le Loup |
Волк | Loup |
ВОЛК - больше примеров перевода
ВОЛК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А потом Красная Шапочка сказала волку: "Волк, волк..." | "Monsieur le loup." - Bonjour, comment allez-vous, Mlle Potter ? - Bonjour. |
Он хуже всех. Он целиком волк. | C'est le chef de la meute. |
Начал прыгать через кусты, выть ровно волк в полнолуние. | Il sautait par-dessus des buissons en hurlant comme un loup. |
Назад в Мексику, ты, волк в одежде учёного! | Retournez au Mexique, espèce de loup déguisé en savant! |
Чего ты здесь, Ирландец? Работа - не волк? | T'es en retard, non ? |
Боже мой,я голоден как волк! | J'ai une de ces fringales ! |
Старый морской волк. | C'est un vieux loup de mer. |
Достаточно, чтобы сразу тебя вышибить,ты, волк. | Assez pour vous expulser,espèce de loup. |
Не подходи ко мне, морской волк, после того, как ты обманул меня. | Laissez-moi, loup de mer, vous m'avez trompée. - Moi ? |
Я три часа мечусь от окна к двери и обратно, как... загнанный волк. | Cela fait trois heures, que je fais les cents pas comme un lion en cage. |
Отлично. Я голоден как волк. | Nous avons justement une faim de loup. |
Ну и как волк уживается с маленькими красными шапочками? | Il s'entend bien avec toutes ces filles ? |
Он - ужасный волк. | C'est un loup terrible. |
Ты зализываешь раны, как раненый волк. | Tu es un loup mourant qui mord ses blessures ! |
И Серый Волк подумал: | Puis le grand loup s'est dit: |