1) se mouvoir, être en mouvement (быть в движении); se porter (направляться); avancer vi (вперёд)
двигаться в путь — se mettre en route
стрелка движется по циферблату — l'aiguille marche sur le cadran
2) (шевелиться) bouger vi, remuer vi
сидеть, не двигаясь — être assis sans bouger
3) (по службе) разг. avancer vi
ДВИГАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет двигаться дальше | passera à autre chose |
будешь двигаться | bouges pas |
буду двигаться | vais bouger |
буду двигаться дальше | vais aller de l'avant |
Вам нельзя двигаться | Vous ne devez pas bouger |
вас продолжает двигаться вперед | vous continue d'avancer |
вокруг вас продолжает двигаться вперед | autour de vous continue d'avancer |
время двигаться | temps de passer à |
Время двигаться дальше | est temps d'avancer |
Время двигаться дальше | Il est temps d'avancer |
Время двигаться дальше | temps d'avancer |
время двигаться дальше | temps de passer à autre chose |
все это позади и двигаться | ça derrière nous et aller |
Всем не двигаться | Personne ne bouge |
Вы можете двигаться | Pouvez-vous bouger |
ДВИГАТЬСЯ - больше примеров перевода
ДВИГАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но нам уже нужно двигаться. | Mais on doit aller de l'avant maintenant. |
Эскимосы на грани голода и не могут двигаться. | Les compagnons de Nanouk, au bord de la famine, ne peuvent pas bouger. Mais celui-ci, en grand chasseur qu'il est, n'est pas homme à se laisser faire. |
В тебе есть все, что заставляет женщину двигаться вперед... и жить... и любить. | Vous avez tout ce qu'il vous faut pour avoir envie de vivre et d'aimer. |
Я понимаю. Но мы же друзья, и я хочу двигаться дальше. | Eh bien, écoutez, vous savez, nous sommes bons amis, vous et moi, et je souhaite que ça continue. |
И куда нам двигаться дальше? | Et où est-ce qu'on va? |
Ван, ты должен больше двигаться. | Van, tu ne fais pas assez d'exercice. |
Я не буду двигаться. | Je ne bouge pas. |
Я слишком устал, чтобы двигаться. | Je suis trop fatigué pour bouger. |
Я могу двигаться! | Je bouge ! |
Он может говорить, может двигаться. | Il est vivant, il parle ! |
- Танк "Уиппет" умеет двигаться по пересечённой местности? | Ça prend les chemins de terre ? |
Танк "Уиппет" может двигаться где-угодно! Держись! | Un char, ça passe partout. |
Не двигаться. | Pas un geste! |
Держи эту ногу ниже. Не позволяй ему двигаться. | Maintenez sa jambe immobile. |
Больше мне незачем было двигаться. | Sinon, rien ne m'a fait bouger. |