1) (перемещаться) muoversi
двигаться по службе — far carriera
2) (трогаться, отправляться) partire vi (e), muoversi
двигаться в путь — mettersi in cammino
3) (шевелиться) muoversi
сидеть, не двигаясь — star seduto senza muoversi
4) (продвигаться, развиваться) muoversi, andare avanti
дело не движется — tutto è fermo; l'affare è blindato
ДВИГАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДВИГАТЬСЯ фразы на русском языке | ДВИГАТЬСЯ фразы на итальянском языке |
Блэр двигаться дальше | voltare pagina a Blair |
Будем двигаться | Ci muoveremo |
будем двигаться дальше | andiamo avanti |
будем двигаться дальше | andremo avanti |
будем двигаться дальше | possiamo andare avanti |
будет двигаться дальше | andra 'avanti |
будешь двигаться | ti muovi |
будешь двигаться дальше | andrai avanti |
Буду двигаться дальше | Devo andare avanti |
будут двигаться | muoveranno |
будут двигаться | si muoveranno |
вас продолжает двигаться | continua ad andare |
вас продолжает двигаться вперед | continua ad andare avanti |
вашим отношениям двигаться | a questa relazione di andare |
вашим отношениям двигаться | questa relazione di andare |
ДВИГАТЬСЯ - больше примеров перевода
ДВИГАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДВИГАТЬСЯ предложения на русском языке | ДВИГАТЬСЯ предложения на итальянском языке |
Некоторое время вы сможете двигаться. | Ti puoi anche muovere per un momento. |
Но нам уже нужно двигаться. | Ma dobbiamo muoverci subito. |
Мне пора двигаться на посадку. | Beh, dovrei andare al gate. |
И сейчас, я решаю двигаться вперёд. | E ora sto prendendo la decisione... Di andare avanti con la mia vita. |
Ему нужно было двигаться дальше, и... хорошо, что он делает этот шаг. | Aveva bisogno di voltare pagina e... Buon per lui che... Ha fatto questo passo. |
Буду двигаться дальше. | Devo andare avanti. |
Буду двигаться дальше, как сказала Паула. | Si'! Devo andare avanti, come ha detto Paula. |
Было очень здорово, но... мне пора двигаться дальше. | Molto divertente, ma... Ho bisogno di andare avanti. |
Мне надо двигаться дальше. | Devo andare avanti. |
Тебе нужно двигаться. | Non puoi rimanere fermo! |
Эскимосы на грани голода и не могут двигаться. | Anche se i compagni di Nanook, già affamati, non sono in grado di muoversi, |
В тебе есть все, что заставляет женщину двигаться вперед... и жить... и любить. | Non come quelle signorotte perbene che si vedono a Park Avenue. |
Я могу двигаться! | Posso muovermi! |
Он может говорить, может двигаться. | Guarda, è vivo, può parlare! |
- Что? - Танк "Уиппет" умеет двигаться по пересечённой местности? | - Può prendere una strada secondaria? |
ДВИГАТЬСЯ - больше примеров перевода
1) circolare
2) marciare
3) procedere
4) viaggiare