beschmutzen vt; beschmieren vt, besudeln vt (чем-л. жидкий)
пачкаться — sich beschmutzen, schmutzig werden
ПАЧКАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
пачкать | schmutzig |
пачкать | schmutzig machen |
пачкать руки | die Hände schmutzig zu machen |
пачкать руки | sich die Hände schmutzig zu machen |
ПАЧКАТЬ - больше примеров перевода
ПАЧКАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не будем пачкать деньгами дело. | - Nein, danke. Die Sache soll sauber bleiben. |
Но пачкать руки, создавая чего-то нового, нет ли это интересная часть? | Aber deine Hande beschmutzigen, um etwas zu schaffen, ist das nicht das Interessanteste? |
Сколько раз русские заставляли вас пачкать штаны? | Macht das ihr rauskommt! |
Я не собираюсь пачкать его репутацию без... | Ich beschmutze seinen und Patchetts Namen nicht, ohne... ED: |
-Жаль пачкать его кровью. | Nur die Blutflecken, schade... |
Официально они согласились не пачкать этим руки. | offiziell ist das Zeug verboten. |
Мне все равно чем они тут платят. Я не собираюсь тут пачкать руки. | Und wenn sie mit Hummern zahlen, ich greif da nicht rein. |
-О, нет, я не могу его пачкать. | - Nein. Hier. |
Он слишком крутой. Не будет руки пачкать. | Nein, der macht sich nicht die Finger schmutzig. |
Хорошо, Холден сообразил не пачкать этим дерьмом своё имя. | Holden wollte nicht, dass sein Name draufsteht. |
Не надо пачкать мою машину. | Das lässt du schön sein. |
рис, кончай пачкать мне мозги, €сно? | Verarschen Sie mich nicht. |
Он не будет пачкать руки. | Er macht sich nicht die Hände schmutzig. |
Просто не хочется зря обувь пачкать | Ich wollte mir nur nicht meine Schuhe schmutzig machen. |
Я больше не хотел... пачкать руки кровью. | Ich wollte ... kein Blut mehr an den Händen haben. |