1) (укоротить) abkürzen vt, verkürzen vt; kürzen vt (тж. срок)
2) (уменьшить) kürzen vt, verringern vt; einschränken vt, reduzieren vt (ограничить)
3) (уволить) entlassen vt, kündigen vi (D)
сокращаться — 1) (стать короче) sich verkürzen 2) (уменьшиться) sich verringern
СОКРАЩАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
нужно сокращать | müssen sparen |
сокращать | kürzen |
СОКРАЩАТЬ - больше примеров перевода
СОКРАЩАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Придется повсеместно сокращать штаты | Dass wir in jeder Abteilung ein paar Entlassungen vornehmen müssen. |
Гарри через неделю начнет сокращать количество их пальцев потому что он знает, что Эд не сможет сам выплатить долг. | Harry würde in einer Woche ihre Finger abhacken, weil er wusste, dass Ed diese Schulden nie zahlen könnte. |
Какое он имеет право сокращать время моей экспертизы? | - Wie kann er die gewährte Zeit kürzen? |
- Если я это сделаю, тогда все, что вам останется... сокращать ряды нечисти в течение полугодия, а я буду приезжать на встречи выпускников... и на каждых каникулах. | - Hoffentlich. |
И вы применяете военную силу, чтобы сокращать этот уровень роста? | Gehen Sie militärisch gegen dieses Wachstum vor? |
Стараюсь сокращать. | Ich versuch, damit aufzuhören. |
Выкинуть Марк, мы уже укладываемся в смету, так что, на мой взгляд,.. ...не нужно больше никого сокращать | Wir werden mehr Anzeigen verkaufen, also müssen wir vorerst niemanden killen. |
Ну, мы начнём сокращать расходы. | - So gut wie. Dann schränken wir uns ein. |
Давайте сокращать. | Ich sage, legt los! |
Нам нужно сокращать штаты из-зи интернета и прочих конкурентов. | Zeitungen müssen sparen, wegen dem Internet und so. |
- Удача не имела ничего общего с этим. - Жаль сокращать медовый месяц! | Tut mir leid, dass ich die Flitterwochen verkürzen musste! |
Меня нельзя сокращать! | Sie können mich nicht feuern! |
Когда людей становится слишком много, нужно сокращать их количество. | Es sind zu viele, also müssen wir ihre Zahl verringern. |
Как можно сокращать новостной отдел, если компания всё ещё приносит прибыль? | Wieso werden Kürzungen vorgenommen, obwohl die Firma noch immer profitabel ist? |
Я просто вам поясняю: будем так сорить деньгами, и через месяц придётся урезать доходы бюджетникам. А концу отчётного года, может, и учителей сокращать. | Wenn das länger als einen Monat dauert, bei den Ausgaben, die wir haben,... werden Sie überall Kürzungen durchführen müssen,... vielleicht sogar Lehrerentlassungen am Ende des Schuljahres. |