ШТАБ ← |
→ ШТАМПОВАТЬ |
ШТАМП | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
штамп | ein Stempel |
штамп | Stempel |
ШТАМП - больше примеров перевода
ШТАМП | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
На нем стоит штамп качества? | Mit Gütesiegel? - Ja. |
...штамп Саммерайсла. | Mit dem Poststempel von Summerisle. |
Я не хочу, чтобы он увидел штамп соседского почтового отделения. Правильно. | Ich möchte nicht, dass er den Poststempel des Bezirks sieht. |
Смотрите, вот пистолет. Штамп полиции. | - Hier als Beweis meine Dienstpistole. |
На всех моих ключах штамп "не делать дубликат." | Auf meinen Schlüsseln steht "nicht duplizieren". |
На отрубленную голову была наклеена марка и поставлен почтовый штамп. | Der abgetrennte Kopf war frankiert und abgestempelt. |
Я узнал штамп авиапочты и номер пакета. | Ich erkannte alles wieder, sogar Flugzeugnummer und Paketnummer. |
- А теперь для некоторых это уже, как штамп - разговаривать в клубе с посторонними. | Inzwischen, inzwischen ist das schon fast 'n Klischee für manche, die anzusprechen, den man nicht kennt. |
Тут японский штамп, вот я и подумала, что это от вашего мужа. | Ich hab nur die japanische Briefmarke gesehen und dachte, er sei für Sie. |
Ќа конверте штамп Ѕалтимора. | Rühren Sie die Notiz nicht an, ja? |
я не знаю, но посмотрите на штамп. | - Keine Ahnung. Aber sieh mal. |
Штамп, зато эффективно. | Ist zwar ein Klischee, dafür aber hochwirksam. |
Вы когда-нибудь видели отказное письмо, прежде чем ставить ваш штамп и подпись не него? | Haben Sie die Absage gelesen, bevor lhre Unterschrift aufgestempelt wurde? |
Просто... загляни под дно и найди штамп "ПНП". (Полиэтилен низкой плотности) | Hör zu... suche auf der Unterseite einfach nach einem Dreieck, in das "LDPE" eingestanzt ist. |
21 - это штамп. | 21 ist zu verdächtig. |