в разн. знач.
hoch
высоко в горах — hoch oben im Gebirge
высоко оценить что-л. — etw. hoch einschätzen
ВЫСОКИЙ ← |
→ ВЫСОКО В НЕБЕ |
ВЫСОКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
более высоко | höher |
высоко | high â |
высоко | high â ™ |
высоко | hoch |
Высоко | schön hoch |
высоко * | high â |
высоко * | high â â |
высоко * | high â â ™ |
высоко * | high â ™ |
высоко * * И | high â â |
высоко * * И | high â â ™ |
высоко * * И теперь | high â â |
высоко * * И теперь | high â â ™ |
высоко * * И теперь не | high â â |
высоко * * И теперь не | high â â ™ |
ВЫСОКО - больше примеров перевода
ВЫСОКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Высоко-высоко в небе есть дворец, там, в стране снов, Сатана исполняет все тайные помыслы Апелоны. | Hoch in der Luft ist Apelones Traumschloss, und dort wird der Teufel ihr alle geheimen Wünsche erfüllen. |
Ого, высоко тут. | Ist das hoch hier! |
Головы держали высоко, но на сердце было тяжело так как раненые и беженцы наводнили несчастную Джорджию... | Erhobenen Hauptes, aber schweren Herzens sahen die Einwohner wie Verwundete und Flüchtlinge in die unglückliche Stadt strömen. |
М-с Мерривезер, я всегда высоко ценил ваш ум. | Mrs. Merriwether, ich schätze Ihr Wissen sehr. |
М-р Ретт всегда ставил вас очень высоко. | Mr. Rhett hält so viel von Ihnen. |
Мы должны уйти с высоко поднятой головой. | Entweder gehe ich mit lhnen gleich oder gar nicht. |
Это далеко, очень далеко... за горами... за лесами... где-то за радугой, высоко-высоко... есть страна, о которой я слышала... однажды в сказке... | Er ist weit, weit weg. Hinter dem Mond... ... jenseitsvomRegen. |
- Слишком высоко. | - Nein, es ist zu hoch. |
- Слишком высоко для меня. | - Zu gut für mich. |
Неудивительно, что синдикат Стивенс-Мейси поднялся так высоко, имея депутата законодательного собрания в качестве тайного партнера. | Kein Wunder, dass es dem Syndikat von Stephens und Macy gut ging, wo es doch einen Justizbeamten als stillen Partner hatte. |
- Просто держите её высоко как будто вы гордая лошадь. | Nur hoch damit. Und Haltung wie ein Paradepferd. |
Кто-то слишком высоко взял. | - Irgendjemand singt hier falsch. |
Если бы я прятал чемодан здесь, я бы убрал его так далеко и высоко, как это только возможно. | Einen Koffer würde ich hier so hoch und so weit hinten wie möglich verstecken. |
Взнесённый высоко, живи, Макбет, | Und Macbeth in Hohheit lebt bis ans Ziel der Tage. |
Мальчики, наверно вам было нелегко поставить ее так высоко. | Kommen Sie, meine Liebe! |