с.
1) Quantität f
переход количества в качество — das Umschlagen von Quantität in Qualität
2) (множество, масса) Menge f
в большом количестве, в больших количествах — in großen Mengen
в достаточном количестве — in ausreichenden Mengen
3) (кого/чего) (число) Anzahl f, Zahl f
большое количество людей — eine große Anzahl von Menschen
КОЛИЧЕСТВЕННЫЙ ← |
→ КОЛКИЙ |
КОЛИЧЕСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бесконечное количество | Unendlich viele |
бесконечное количество времени | unendlich viel Zeit |
бессчетное количество | unzählige |
бессчисленное количество возможностей | zu viele Möglichkeiten |
бесчисленное количество | unzählige |
бесчисленное количество жизней | unzählige Leben |
бесчисленное количество раз | unzählige Male |
большое количество энергии | eine Menge Energie |
достаточное количество | genügend |
достаточное количество очков | genug Punkte |
его количество | die Menge |
его количество в | die Menge in |
его количество в атмосфере | die Menge in der Atmosphäre |
есть бесконечное количество | unendlich viele |
же количество | gleiche Menge |
КОЛИЧЕСТВО - больше примеров перевода
КОЛИЧЕСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Рабочие требуют сократить количество рабочих часов. | Die Arbeiter wollen eine geringere Wochenstundenzahl. |
Послушай, всё, о чём я прошу - это нужное количество бензина, чтобы я добрался до Нью-Йорка. | Ich will nur genug Benzin, um nach New York zu kommen. |
А из-за этого расход топлива возрос бы настолько, что не хватило бы даже в 3 раза большего корабл*, чтобы погрузить на борт необходимое количество Неотана-Икс | Und dann Treibstoffverbrauch dadurch so gewaltig steigen wuerde, das ein 3-mal so grosse Schiff nicht ausreichte, um das notwendige Neotan-X zu fassen |
Я, за разумное количество проблем. | SAM: Ich mag Schwierigkeiten. |
Вам не стоит разрешать этому человеку иметь при себе такое количество оружия. | Sie sollten ihn damit nicht herumlaufen lassen. |
Примерно тоже количество яда, если бы хотел тебя отравить. | Dieselbe Menge, die ich an Gift genommen hätte. |
Если за этот период она или он получит большое количество штрафных баллов то за этим последует её или его отчисление. | Hat in dieser Zeit sie oder er genügend Strafpunkte erworben, fliegt sie oder er hinaus. |
Значит, надо считать количество ударов? -Верно. | Sie müssen also die Anzahl der Schläge zählen? |
Строение человеческих лиц крайне разнообразно, и количество вариантов не возможно просчитать ни на одной машине. | Die menschliche Anatomie lässt sich auf viele Arten darstellen. Die Möglichkeiten liegen jenseits jeglicher Berechnung. |
Небольшое количество волоса я всунул в соломенный тюфяк. | Ich stopfte das Pferdehaar in die Matratze. |
Как, скажем, 10 самых высоких гор, население Португалии,.. ...среднее годовое количество осадков в Новой Зеландии. | Wie etwa den zehn höchsten Bergen und der Bevölkerung Portugals, der durchschnittlichen Regenmenge in Neuseeland und... |
Вы посчитали количество взятых в плен? | Wie hoch ist die Zahl der Gefangenen? |
По-правде, мадам, в пределах этой суммы количество товара несколько ограничено. | Offen gesagt, Madam, in dieser Preislage ist die Warenauswahl eher bescheiden. |
""очное количество гормонов и энзимов будет определено анализом". | Die exakte Kombination von Hormonen und Enzymen muss zuerst durch eine Analyse bestimmt werden. |
Для предотвращения неожиданной ядерной атаки Стратегическое Воздушное Командование Америки держит в воздухе 24 часа в сутки значительное количество бомбардировщиков Б-52. | Um atomare Überraschungsangriffe zu verhüten unterhält Amerika B-52-Bomber, die rund um die Uhr in der Luft sind. |