МУРЛЫКАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мурлыкать | schnurren |
МУРЛЫКАТЬ - больше примеров перевода
МУРЛЫКАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мардж, я прошу сыграть ярость а ты продолжаешь мурлыкать! | Marge, Marge. Ich will Weißglut und Sie geben mir ein leichtes Fauchen. |
И могла сидеть у меня на коленках целый день и мурлыкать. | Es wäre in meinen Schoß sitzen und nur schnurren ganzen Tag lang. |
Его голос мог заставить росомаху мурлыкать как котенок, а его костюмы были так изящны, что по сравнению с ним Синатра выглядел как бомж. | Mit anderen Worten, Ron Burgundy war Spitzenklasse. Mmm. Ich sehe gut aus. |
Ну что, теперь ты будешь мурлыкать или что? | Machst du einen auf Kätzchen? Nein. Ich hab keine Zeit. |
Ты умеешь мурлыкать? | Schnurrst du auch? |
Жать на газ, пока мотор не начнет мурлыкать. | Das Gaspedal treten, damit der Motor Schnurrt. |
Ты можешь мурлыкать столько, сколько пожелаешь. | Schnurr, solange du willst. |
Команда Стрелы может заставила Старлинг Сити мурлыкать, как котенок, но весь остальной мир ещё крайне опасен. | Team Arrow lässt zwar Starling City wie ein Kätzchen schnurren, aber der Rest der Welt ist immer noch ein sehr gefährliches Pflaster. |
Заставить ее мурлыкать как котенок у тебя на коленях. | Sie zu einem schnurrenden Kätzchen auf deinem Schoß machen? |