• книга тожеvezérfonal
• начальствоvezetőség
• процессvezetés
• irányítás
• kézikönyv
РУКОВОДСТВО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РУКОВОДСТВО фразы на русском языке | РУКОВОДСТВО фразы на венгерском языке |
Береговое руководство | Parti főnök |
ваше руководство | a főnökei |
зрения, кажется мы наконец-то имеем руководство | Nézetem szerint, a vezetőség végre |
игнорировать руководство | az utasításokat |
игнорировать руководство | hogy megszegd az utasításokat |
игнорировать руководство | megszegd az utasításokat |
игнорировать руководство, ясно | az utasításokat, oké |
игнорировать руководство, ясно | hogy megszegd az utasításokat, oké |
игнорировать руководство, ясно | megszegd az utasításokat, oké |
кажется мы наконец-то имеем руководство | szerint, a vezetőség végre |
Милиция приняла на себя руководство, контроль | milíciák vették át a hatalmat, irányítva |
Мне нужно не руководство | Nem tájékoztatást akarok |
Мне нужно не руководство Бэт | Nem tájékoztatást akarok Bethtől |
Мне нужно не руководство Бэт, а | Nem tájékoztatást akarok Bethtől, hanem |
моё руководство | a feletteseim |
РУКОВОДСТВО - больше примеров перевода
РУКОВОДСТВО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РУКОВОДСТВО предложения на русском языке | РУКОВОДСТВО предложения на венгерском языке |
Руководство библиотеки просило напомнить Вам об условиях, на которых Вам разрешили ознакомиться с мемуарами мистера Тэтчера. | A Thatcher Könyvtár igazgatói megkértek, hogy emlékeztessem önt a feltételekre, amelyek betartása mellett beletekinthet Mr. Thatcher kiadatlan emlékirataiba. |
Какое совпадение. Все мы были приглашены посмотреть спектакль с участием дублерши. Спектакль, о котором руководство театра ничего не знало. | Mind meghívást kaptunk a helyettes beugrására, amiről a menedzsment nem tudott, míg a függönyt fel nem húzták kilenckor. |
Ваш отец входит в руководство всех этих компаний? | Tagja mindegyik cég igazgatótanácsának? |
Руководство кинотеатра просит не рассказывать вашим друзьям, чем заканчивается этот фильм, чтобы не лишить их удовольствия, которое они могли бы получить от просмотра. | A színház vezetése azt javasolja, hogy a minél teljesebb szórakozás érdekében, azokkal a barátaikkal, akik még nem látták a filmet, ne osszák meg A Vád Tanúja című film végének titkát. |
Руководство сказало, что я могу обратиться к вам. | A házelnök úr megígérte, hogy beszélhetek önnel az ülés előtt. |
Руководство школы узнало об этом. | Az igazgatók megtudták. |
Как и все руководство Третьего Рейха, они целиком и полностью несут ответственность за самые злодейские, самые расчетливые, самые чудовищные преступления в истории человечества! | A birodalom vezetőivel együtt ők is felelősek az emberiség történelmének legaljasabb, legpusztítóbb és legalattomosabb bűncselekményeiért. |
Это руководство к атаке | Ez a támadási séma. |
Я должен быть готов принять руководство. | Én készen fogok állni arra, hogy átvegyem. |
С этого момента я беру на себя руководство всей операцией. | Ettől a pillanattól kezdve én veszem kezembe, minden hadművelet, központi irányítását. |
Наше руководство обеспокоено. Слишком много ученых покидают государственную службу ни пике карьеры. | Aggasztó,hogy a kormánytudósai közül nagyonsokhagyja ott a munkáját karrierjük csúcsán- Odafennaggődnak. |
С тех пор как вы ушли, мне удалось убедить руководство перевести вас на работу СИ-3. | Sikerült meggyőznöm a pénzügyieket, hogy C3-as kategóriába kerüljön. |
Руководство выгнало меня, посчитав чокнутым, так же, как вы сейчас хотите это сделать. | Szóltam a hatóságoknak, de bolondnak néztek, ahogy maga is. |
Убежден, руководство будет довольно вашим усердием, капитан. | A hatóságok biztosan értékelni fogják a szorgalmát. |
Ваше руководство заявило, что провал этой миссии будет не меньшей катастрофой для планов Федерации, чем для наших планет. | A felettesei szerint a küldetésünk bukása ugyanolyan tragikus lenne a Föderációnak, mint a bolygóinknak. |
РУКОВОДСТВО - больше примеров перевода