ТЕРПЕЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
выросший на юге, щепетильный, терпеливый | délen nevelkedett, aprólékos, türelmes |
и терпеливый | és türelmes |
очень терпеливый | Nagyon türelmes |
очень терпеливый человек | nagyon türelmes vagyok |
такой терпеливый | ilyen türelmes |
терпеливый | türelmes |
терпеливый | türelmes és |
терпеливый и | türelmes és |
терпеливый человек | Türelmes ember |
терпеливый человек | türelmes ember vagyok |
терпеливый человек | türelmes vagyok |
терпеливый человек | vagyok türelmes |
терпеливый, такой | türelmes |
щепетильный, терпеливый | aprólékos, türelmes |
я очень терпеливый | nagyon türelmes |
ТЕРПЕЛИВЫЙ - больше примеров перевода
ТЕРПЕЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Терпеливый, дружелюбный. | Mindent egybevéve: |
Нет, он не выбрасывает вас, как выжатые лимоны. Он хочет, чтобы все остались с ним навсегда. Он такой хороший, такой терпеливый. | Nem igaz, hogy kihozott titeket, miután neki adtátok legszebb éveiteket, vele maradtok örökké, hiszen ő jó, megértő, türelmes! |
Ты терпеливый парень. | Megértő fickó vagy. |
А я - терпеливый человек, но моё терпение имеет свои пределы. | Nos, én toleráns ember vagyok, de az én türelmemnek is van határa. |
Я не хочу, чтобы всё получилось неправильно но ты ужасно терпеливый для парня, который меня не привлекает. | Nem akarlak megbántani... de ahhoz képest, hogy most adtam neked kosarat, elégedettnek tűnsz. |
Я человек терпеливый. | Türelmes ember vagyok, atyám. |
Другой же мужчина, он был прекрасный любовник, очень терпеливый. | A másik férfi... nos ő szenvedélyes, csodálatos szerető volt. |
Должно быть, он самый терпеливый парень на свете. | A legtoleránsabb srác lehet a világon. |
Хорошо. Я человек терпеливый. | Rendben, Baszó, én türelmes ember vagyok. |
Немцы - терпеливый народ, а хорошие времена наступают для тех, кто умеет ждать. | A németek türelmes emberek, és a jó dolgok előbb-utóbb megtörténnek azokkal,akik kivárják. |
Я терпеливый человек. | Az ember meg tud váItozni. |
Вскоре вы поймёте, что мы очень терпеливый народ, Посол. | Nagyon türelmesnek fog találni minket, nagykövet. |
Я терпеливый... | Türelmes vagyok! |
Ну, я, по крайней мере, очень терпеливый засранец. | Nos, én kurvára tudok várni. |
Я наверное терпеливый когда работаю. | Nekem a munkához van türelmem. |