ХОЛМИСТЫЙ ← |
→ ХОЛОДИЛЬНИК |
ХОЛОД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в виду, изоляцию, холод | elzártságot, a hideget |
В такой холод | Ebben a hidegben |
в холод | a hidegben |
виду, изоляцию, холод | elzártságot, a hideget |
виду, изоляцию, холод, заброшенность | elzártságot, a hideget, a |
виду, изоляцию, холод, заброшенность | elzártságot, a hideget, a sivárságot |
генерирует невероятный, поразительный холод | kapcsoltak, elképesztően dermesztő hideget |
генерирует невероятный, поразительный холод | kapcsoltak, elképesztően dermesztő hideget termel |
Жуткий холод | Mint messzi |
Жуткий холод - Всё | Mint messzi fény |
Жуткий холод - Всё это | Mint messzi fény Mint |
и холод | és a hideget |
изоляцию, холод | elzártságot, a hideget |
изоляцию, холод, заброшенность | elzártságot, a hideget, a |
изоляцию, холод, заброшенность | elzártságot, a hideget, a sivárságot |
ХОЛОД - больше примеров перевода
ХОЛОД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"жасный холод! | Iszonyú nátha! |
Ну и холод - как в России! | Olyan hideg van, mint Oroszországban! |
Вы признаёте специфический холод, ... который лишь первое предупреждение. | Első figyelmeztetésként sajátos hideget tapasztalsz. |
Холод, который не просто измерить градусами Фаренгейта. Но который просачивается сквозь тепло в жизненно важные центры. | Hideget, mely nem mérhető Celsius fokban, és elszívja a meleget az élőktől. |
Вы внезапно почувствовали холод? | Váratlanul jött ez a hideg? |
Рыдающие звуки внизу, ... и холод и депрессия в студии. | Zokogót hangok a földszinten, hideg és levertség a műteremben. |
- Что там, холод? | - Mi az, a hideg? |
-Закрой окно, такой холод! -Заткнись, тут такая вонища! | - Zárd be az ablakot! |
Меня бросало то в жар, то в холод, я потела, как при температуре. | Szédültem, fáztam, aztán meg úgy éreztem, hogy magas lázam van. |
На улице такой холод. | Jéghideg van kint. |
После того, как перевалишь за 50, моя дорогая, чувствуешь только холод. | Mikor az ember elmúlt ötven, drágám, akkor már csak a hideget érzi. |
Даже, например, холод или жажда. | Hideg sincs és szomjas sem vagyok. |
Тут печка есть, а снаружи холод адский. | Na, mesélj. |
Первый рабочий день. Какой холод! | Szegény kincsem dolgozni kell menned. |
Должно быть, сильно влюблены, раз гуляют в такой холод. | Mi a francot keresnek kinn ilyen időben? |