БУДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Будить | ébresztés |
будить | felébreszteni |
будить | felkelteni |
будить вас | keltsem fel |
будить его | ébresszük fel |
будить его | felkeltenünk |
будить ее | felébreszteni |
будить жену | felébreszteni a feleségem |
будить их | felébreszteni őket |
Будить мёртвых | Halott ébresztés |
будить спящую | az alvó |
будить тебя | felébreszteni |
вас будить | felébreszteni |
вас будить | felkelteni |
велел будить | kell felkeltened |
БУДИТЬ - больше примеров перевода
БУДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не станем будить его ради такого пустяка. | Ne ébresszük fel őt egy ilyen kis apróság miatt. |
Мне претило будить Вас. | Nem akartam felébreszteni. |
Нет-нет, не будем ее будить. | Ébredjen csak! |
Нельзя его будить. | Ne ébressze fel. |
Также рекомеидовано приготовить заранее теплое питье для маленьких детей, которых придется будить ночью. | A termoszba tett meleg folyadéknak, nyugtató hatása lehet a gyerekekre, akiket előfordulhat, hogy szokatlan órában kell felriasztani. |
- Тихо, я не хочу ее будить. | Nem akarom felébreszteni. - Felébreszteni, kit? |
Я не хотела тебя будить. | Sajnálom! Nem akartalak felébreszteni. |
Вчера в полночь но я подумал, что вас лучше не будить. | Tegnap éjfélkor de úgy gondoltam, jobb ha nem keltem fel önt. |
Будить человека в два часа дня! | Képes vagy kettőkor felébreszteni? |
Ты обожаешь своего мужа и нуждаешься во мне, как в человеке, который может помочь тебе заснуть вместо того, чтобы будить. | Csodálja a férjét, én pedig csak altató dokinak kellek, és esetleg felébreszteni. |
Достаточно уже будить мертвецов, говорю тебе... | Nem volt elég felébreszteni a holtakat... |
Его будить? | Még gyerek |
Пойду остальных будить. | Tessék készülődni. |
Он поедет на своём благородном скакуне... наш отважный рыцарь... высокий и статный... будить свою любовь... своим первым поцелуем любви... чтобы доказать, что в мире нет преград для настоящей любви. | Paripáján léptet legott A dicső és daliás hős. Hogy elcsattanjon az első csók A szerelem mindent legyőz. |
- Я решил, что лучше её не будить. | Nem akartam felébreszteni feleslegesen. - Rendben. |