ЛИЧНО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЛИЧНО фразы на русском языке | ЛИЧНО фразы на итальянском языке |
А лично я | E io personalmente |
Ассасин Два Лично | Assassin Due |
Ассасин Два Лично | caposquadra Assassin Due |
Ассасин Два Лично | il caposquadra Assassin Due |
Ассасин лично | Caposquadra Assassin |
буду преследовать вас лично | rendo pan per focaccia sul piano personale |
был знаком с ним лично | a malapena sentito il suo nome |
была возможность связаться лично | ad avere contatti diretti |
была возможность связаться лично | avere contatti diretti |
быть там лично | esserci di persona |
вам лично | di persona |
вам лично | dirvelo di persona |
вам лично? | di persona? |
вас лично | di persona |
вас лично? | a livello personale? |
ЛИЧНО - больше примеров перевода
ЛИЧНО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЛИЧНО предложения на русском языке | ЛИЧНО предложения на итальянском языке |
Как Ваше Величество может лично принимать участие? | Come può partecipare personalmente Sua Maestà? |
что он лично воевал с Кубой? | Non sapevi che ha personalmente comandato una battaglia? |
И первым делом я лично посещу | Come primo passo, parteciperò personalmente |
Он лично приезжал для встречи с прежним Королём. | Si dice che sia venuto personalmente ad incontrare il Re precedente. |
Он лично будет присутствовать на Чеджу. | Parteciperà personalmente al forum di Jeju. |
Он лично пожелал присутствовать на форуме в поддержку мира на полуострове на Чеджу. | Ha detto che vuole partecipare personalmente al forum di Jeju sulla pace nella Penisola. |
прежде чем возвращаться. который мне лично выдал Его Величество. отец не может ему препятствовать. | Riposati prima di tornare. Il codice della Famiglia Reale 'NTO ZERO' è una segreta autorità di regolamentazione, mi è stata data personalmente da Sua Maestà. L'attuale indagine è stata effettuata utilizzando questa autorità. |
Не лучше ли будет убедить его лично? | Non sarebbe meglio se lo persuadessi faccia a faccia? |
Я хочу поговорит с ним лично. | Sua Maestà... Lo convincerò faccia a faccia. |
Я вернусь и лично скажу... что люблю Вас. | te lo dirò personalmente. Che ti amo. |
Вот почему я хочу пригласить вас лично и, как особому гостю, вам будет предоставлен лимузин. Это так неожиданно. Спасибо. | Pensavo a questo quando sei arrivato, a come lui... le affascinava per entrare nella loro vita, le ripuliva di tutto e scompariva nel nulla. |
Его передали лично? | Ed è stata consegnata a mano? |
Лично я фанат. | Personalmente, io sono una grande fan. |
Марк Пенетти лично мне это поручил. Ты хоть представляешь, что на кону? | Mark Penetti mi ha dato questo incarico personalmente, sai quanto è importante? |
"Я что, должен лично следить за каждой продажей в этом отделе?" | Devo supervisionare personalmente ogni vendita che viene fatta in questo reparto? |
ЛИЧНО - больше примеров перевода
нар.
personalmente, di persona; per parte mia; in corpo e anima
я лично проверял — ho controllato personalmente
я лично так не думаю — io personalmente non la penso così