КОЛЕНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
болит колено | male un ginocchio |
больное колено | ginocchio malato |
больное колено | rotula lussata |
будем по колено | immersi |
будем по колено в | immersi in |
будем по колено в грязных памперсах | immersi in pannolini sporchi |
в грудь, одно в колено | al petto, una al ginocchio |
в колено | al ginocchio |
в ступню, потом в колено | al piede e poi al ginocchio |
ваше колено | il ginocchio |
ваше колено | va il ginocchio |
ваше колено? | il ginocchio? |
ваше колено? | va il ginocchio? |
встал на одно колено | e 'inginocchiato |
встал на одно колено | inginocchiato |
КОЛЕНО - больше примеров перевода
КОЛЕНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если бы мой отец зашёл сюда прямо сейчас, он бы каждого перегнул через колено и ничего бы не сделал... | Se mio padre fosse qui in questo momento, metterebbe tutti in ginocchio e non farebbe niente... |
Он сломал мне челюсь и колено тоже. | Mi ha rotto la mascella, e anche il ginocchio. |
Господин Сверчок, преклоните колено. | Inginocchiati, Grillo parlante. |
О, Мистер Смиркейс, это же моё колено." | "Oh, Mr. Smearkase, il mio ginocchio!". |
Я бы сам к вам приехал, но сильно вывихнул колено. | Verrei io, ma mi sono fatto male ad un ginocchio. |
— этой стороны глубина по колено, а с той стороны мелко. | Arriva al ginocchio da questa parte, ma da quell'altra è meno profondo. |
- В колено? ! Да! | - Al ginocchio? |
- Прошел год, пока я смог сгибать колено. | - C'è voluto un anno prima di piegarlo. |
- Хотите посмотреть на моё колено? | - Vuole vedere il ginocchio? |
Как ваше колено? Я полностью в порядке. | Sta bene anche lui. |
В трюме по-колено, но думаю, продержимся. | La stiva è allagata, ma credo che ce la faremo. |
Ай! Колено! | - Legittima difesa. |
Мне больно, колено. | Che male ! |
Я положу руку на твое колено. | Metto la mia mano sul tuo ginocchio. |
Видишь, я кладу руку на твое колено. | Metto la mia mano sul tuo ginocchio. |
1) маш. ginocchio
2) (трубы) gomito
3) (напр. кривошипа) raggio
с.
1) ginocchio m, ginocchia f
доходить до колен — arrivare fino al ginocchio
стать на колени — mettersi in ginocchio тж. перен.
по колено в воде — nell'acqua fino al ginocchio
2) тех. gomito
3) (в танцах) figura f
4) (реки) gomito m
5) (поколение) ramo m generazionale
••
поставить на колени — mettere in ginocchio
ему / ей и море по колена / колено — se ne strafotte / frega