СОДЕРЖАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет содержать | conterrebbe |
и содержать | e mantenere |
их содержать | mantenerli |
могут содержать | potrebbero contenere |
могут содержать орехи | potrebbero contenere nocciole |
может содержать | potrebbe contenere |
надо содержать | da mantenere |
некоторые продукты могут содержать | alcuni prodotti potrebbero contenere |
некоторые продукты могут содержать орехи | alcuni prodotti potrebbero contenere nocciole |
Предупреждаю, некоторые продукты могут содержать | Devo avvisarla, alcuni prodotti potrebbero contenere |
продукты могут содержать | prodotti potrebbero contenere |
продукты могут содержать орехи | prodotti potrebbero contenere nocciole |
содержать | mantenere |
содержать дом | tenere la casa |
содержать её | mantenerla |
СОДЕРЖАТЬ - больше примеров перевода
СОДЕРЖАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы сможете содержать жену? | Possiedi del denaro? |
Я приехала сюда учить, потому что мне нужно содержать себя и сына. | Sono qui perché devo lavorare per mantenere mio figlio e me. |
У тебя семья и ее надо содержать. | Oh, andiamo, vagabondo. Hai una famiglia da mantenere. |
Проще содержать вещи в порядке. | E' più facile tenere in ordine le cose. |
Он хочет купить дом, и содержать меня в нем я солгала и сказала ему, что помолвлена с Мохеем. | Per salvarmi, gli ho detto che sono fidanzata con Mohei. |
И как ты будешь его содержать? | E come farai? |
- Тебе почти 30. И я не могу больше содержать тебя в Риме. | Hai quasi 30 anni e io non ti posso più mantenere a Roma. |
Не беспокоясь, о том что это имущество надо содержать. | Marina: |
Ваш сын обязался меня содержать. Но разве он может содержать такую женщину, как я? | M'hai tenuta tu, per timore di non perdere tuo figlio. |
Тебе не по средствам их содержать. Вы сами едва концы с концами сводите. | non puoi certo permetterti di mantenerli non riuscite neppure a sfamare voi altri. |
Ты хочешь, чтобы другие девочки подумали, что я не могу содержать своего мужчину? | Vuoi che le altre ragazze pensino che non so mantenere il mio uomo? |
И ты думаешь, мы не сможем содержать эту газету? | Tu non credi nell'avvenire del giornale? |
И цена рекламы ниже на одну анну. Так посмотрим же, удастся ли нам её содержать. | E abbassa le tariffe della pubblicità. |
ВьI же знаете, что у вас не тот возраст, чтобьI содержать ферму в наши дни. | È molto difficile per un uomo vivere del prodotto di una piccola fattoria. |
"Ты знаешь, что поскольку я вдова, у меня совсем немного денег, чтобы я могла содержать любовника! | "Tu sai che dei pochi soldi che ricevo come vedova..." Non posso mantenere un amante! |
несов. В
1) (обеспечивать) mantenere vt, avere a carico
содержать семью — mantenere la famiglia
2) уст. (быть владельцем) essere proprietario / titolare / padrone / conduttore / gerente di qc; gestire in proprio
содержать ресторан — essere proprietario di un ristorante
3) (поддерживать в каком-л. состоянии; держать где-л.) mantenere vt; detenere vt
содержать в порядке — tenere in ordine
содержать дом в чистоте — mantenere la casa pulita
содержать под арестом — mettere agli arresti; detenere in carcere; tenere in prigione
4) (заключать в себе) includere vi; contenere vi
•