1. innehåller
hans bok innehåller korta noveller--в его книге содержатся короткие рассказы korv innehåller mycket fett--в составе колбасы много жира
{l'y:der}2. lyder
hur lyder brevet?--что написано в письме? rekordet lyder på 7.52--рекордом является 7,52
{²'un:derhål:er}3. underhåller
huset är väl underhållet--дом в хорошем состоянии
{²'un:derhål:er}4. underhåller
СОДЕРЖАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
имеет право содержать | har rätt att hålla |
могут содержать | kan innehålla |
может содержать | kan innehålla |
не по карману его содержать | har inte råd |
не по карману его содержать | inte råd |
нужно содержать | att försörja |
нужно содержать семью | familj att försörja |
он может содержать | kan innehålla |
право содержать | rätt att hålla |
содержать | försörja |
содержать в себе | innehålla |
содержать ключ | nyckeln |
содержать ключ к | nyckeln till |
содержать семью | en familj |
содержать семью | en familj att |
СОДЕРЖАТЬ - больше примеров перевода
СОДЕРЖАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
font color-"#e1e1e1" -Вы можете содержать жену, сэр? | - Kan magistern försörja en hustru? |
Это его дом, и я никогда его не продам. Но я не могу позволить себе его содержать, поэтому я сдаю комнаты. | Jag vill inte sälja huset, så jag hyr ut rum för att det ska gå ihop. |
Тебе не по средствам их содержать. | Du har inte råd att ha kvar dem. |
Ты хочешь, чтобы другие девочки подумали, что я не могу содержать своего мужчину? | Vill du att de andra flickorna ska tro att jag inte kan försörja min man? |
ВьI же знаете, что у вас не тот возраст, чтобьI содержать ферму в наши дни. | Det är svårt att leva av så lite jord. |
Я уезжаю потому, что король обложил налогами богатых ...и ворует у бедных, ...чтобы содержать свой двор и жену католичку. | Vår kung tar pengar från de rika och mark från de fattiga för att bibevara sitt överdådiga hov och sin katolska hustru. |
- Я должен содержать семью. | - Jag försörjer en familj. |
Мы больше не можем их содержать. | Vi kan inte ta hand om dem längre. |
Скоро они будут содержать все. Все человеческие знания. | De kan rymma allt mänskligt vetande. |
Настоящим я подтверждаю, что владелец сертификата, Ватанен, имеет право содержать и кормить дикого полевого зайца, потому что животное имее травму задней лапы и может погибнуть. | Jag intygar härmed, att innehavaren av attesten, Vatanen, - har rätt att hålla och mata en vild fälthare, - för att den har haft ett sjukt bakben - och kunde därav ha dött |
Подтверждаю, что Ватанен имеет право содержать и кормиться, ага, дикого зайца. | Bevis att Vatanen har rätt att hålla - och föda en vild, aha, hare |
С этого момента все клятвы должны содержать следующие слова: | Från och med nu skall alla, när de avlägger eden, säga denna fras: |
Я должна содержать квартиру в чистоте и порядке. | Jag måste hålla denna plats ren och väl. |
У меня есть друзья, которые не переставая говорят мне как дорого им обходится содержать меня в нищете. | Jag har vänner som berättar vad det kostar dem att hålla mig fattig. |
А не содержать каких-то бездельников. | Inte att stödja en massa fattiglappar. |