прил.
scientifico
научная организация труда — organizzazione scientifica del lavoro
научное общество — società scientifica
научная фантастика — fantascienza
НАУЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Государственный научный | Lo State Science |
Государственный научный институт | Lo State Science Institute |
как научный эксперимент | come un esperimento scientifico |
научный | scientifica |
научный | scientifico |
научный | scienze |
научный анализ | analisi scientifica |
научный анализ | analisi scientifiche |
научный ассистент | assistente di ricerca |
научный ассистент | l'assistente |
научный журнал | rivista scientifica |
научный институт | Science Institute |
научный интерес | interesse scientifico |
научный конкурс | alla fiera della scienza |
Научный конкурс | Fiera della Scienza |
НАУЧНЫЙ - больше примеров перевода
НАУЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Научный грант. Кларк, это же замечательно. | Ehi, che succede? |
У меня был научный интерес. | Era solo per interesse scientifico. |
Главное - научный метод: сладкое к сладкому, а жирное к жирному. | Ecco un nuovo metodo: dolce con dolce, e grasso con grasso. |
В этом и состоит научный метод. | E' così che fai un lavoro scientifico. |
Здесь научный подход. | Questo è scientifico. |
Дело вовсе не в политике, синьорина, здесь научный конгресс. | - Qui la politica non c'entra. - È un congresso scientifico. |
Позвольте открыть четырнадцатый международный научный конгресс. | Dichiaro aperto il xiv Congresso Scientifico Nazionale. |
Очень интересная игра. Научный тест, очень показательный. | È molto interessante, un test scientifico molto indicativo. |
Ну, он имеет большой научный интерес, мой дорогой друг. | Beh,e' una questione di grande interesse scientifico,mio caro amico. |
Да, их научный консультант сейчас как раз на пути к нам. | Sì, l' assistente del loro consulente scientifico è qui ora. |
Но мое знание - научный факт. | Ma la mia conoscenza è un fatto scientifico. |
Если весь научный коллектив будет действовать против Давроса, он не сможет продолжать. | Se l'intero corpo scientifico agisce contro Davros, egli non potrà procedere. |
Несколько часов назад я возглавлял Военный Элитный Научный Корпус. | Fino ad alcuned ore fa, ero il Capo del Corpo d'Elite Scientifico Militare . |
Вообще, я охотно сжёг бы его на костре, но ты же у нас научный офицер. | Presumo non ci sia stato un errore, ma l'Ufficiale Scientifico sei tu. |
Научный отдел мог бы чем-нибудь помочь. Как мы можем его туда загнать? | Il Dipartimento di Scienza dovrebbe saperlo. |