м.
cinghia; correggia f; cintura f (к одежде)
приводной ремень тех. — cinghia motrice / di trasmissione
ремни безопасности — cintura di sicurezza
побить ремнём — dare cinghiate
РЕМЁННЫЙ ← |
→ РЕМЕСЛЕННИК |
РЕМЕНЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваш ремень | la cintura |
Вот возьму ремень | prendere la mia cintura |
Вот возьму ремень и | prendere la mia cintura per |
Дай мне свой ремень | Dammi la tua cintura |
Его ремень | La sua cintura |
его ремень | sua cintura |
её ремень | sua cintura |
забрать у него этот ремень | riprendermi quella cintura |
закрепляешь ремень | intrecci dei legami |
и пристегни ремень | e allaccia la cintura |
и ремень | e la cintura |
Куда подевался ремень | Dov'e 'finita |
Лишь ремень стяну | tira |
Лишь ремень стяну потуже | tira |
мой ремень | la cintura |
РЕМЕНЬ - больше примеров перевода
РЕМЕНЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Можешь закрепить ремень? | Aiutami. |
Он даже положил туда ремень с буквой "Р" надеясь, что мы подумаем, что это Роузбрин старый враг Винанта, который исчез много лет назад. | Aggiunse anche una fibbia con una "R" incisa, per farci credere che fosse Rosebreen, un vecchio nemico di Wynant, scomparso anni fa. |
Ремень лопнул. | - Che c'è? - La cinghia del ventilatore. |
Ремень туго затянут. | La cintura è stretta. |
Где мой ремень? | Dov'è il cinturone? |
Я не могу вот так подняться к ребенку и сразу взяться за ремень. | Come faccio ad andar di sopra e mettermi a picchiarlo. |
Но я не никогда не был настолько глуп, чтобы лгать человеку, который носит и ремень и подтяжки. | Ma non sono mai stato così stupido da mentire ad un uomo... che indossasse sia l'una che le altre. |
Ремень и подтяжки. | Cintura e bretelle. |
Высокие туфли на пуговицах, ремень с подтяжками, все это уже не носят. | Con le vostre scarpe coi bottoni, la cintura e le bretelle. Non le indossa più nessuno- |
Ремень. | Cintura... |
√де твой ремень? | Dov'è il tuo fucile? |
Лишь ремень стяну потуже, Чтоб подольше простоять! | - Tira pur la cinghia, ma non calar le braghe ! |
Лишь ремень стяну потуже, Надо — буду голодать! Лишь ремень стяну потуже, Не один я — сотни нас! | - Tira pur la cinghia, mangiamo pane e vento,... ..tira pur la cinghia, arriveremo a cento ! |
Лишь ремень стяну потуже, Чтоб подольше простоять! Лишь ремень стяну потуже, Надо — буду голодать! Лишь ремень стяну потуже, Не один я — сотни нас! | - Tira pur la cinghia, ma non calar le braghe,... ..tira pur la cinghia, mangiamo pane e vento,... ..tira pur la cinghia arriveremo a cento,... - |
И если за это она мне время от времени не подкинет пол кроны, я сниму ремень и всыплю ей! | E se questo non vale qualche spicciolo, mi sfilo la cinghia e gliele suono. |
м.
cinghia f; cintura f
- абразивный ремень- ремень безопасности- бесконечный ремень- двойной ремень- двухслойный ремень- жёсткий ремень- зубчатый ремень- клиновой ремень- кожаный ремень- круглый ремень- многослойный ремень- однослойный ремень- открытый ремень- пеньковый ремень- перекрёстный ремень- плоский ремень- плоскозвенный шарнирный ремень- полуперекрёстный ремень- предохранительный ремень- приводной ремень- привязной ремень- прорезиненный ремень- прямой ремень- ремень прямоугольного сечения- ребристый ремень- резиновый ремень- сложный ремень- составной ремень- ремень со стальными прокладками- сочленённый ремень- сшитый ремень- тканый ремень