РЕМЁННЫЙ ← |
→ РЕМЕСЛЕННИК |
РЕМЕНЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РЕМЕНЬ фразы на русском языке | РЕМЕНЬ фразы на польском языке |
вентиляторный ремень | pasek klinowy |
взял ремень Кита | pas Keitha |
Встречаешь друзей, закрепляешь ремень | Poznajesz nowych ludzi,/opowiadasz |
Встречаешь друзей, закрепляешь ремень | Poznajesz nowych ludzi,/opowiadasz historie |
галстук и ремень | krawat i pasek |
Дай мне свой ремень | Daj mi swój pasek |
дай ремень | daj mi pasek |
Дай свой ремень | Daj mi pasek |
Дай свой ремень | Daj mi swój pasek |
друзей, закрепляешь ремень | nowych ludzi,/opowiadasz |
друзей, закрепляешь ремень | nowych ludzi,/opowiadasz historie |
его ремень | jego pas |
его ремень | jego pasek |
ему ремень | mu pasek |
Есть ремень | Masz pasek |
РЕМЕНЬ - больше примеров перевода
РЕМЕНЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РЕМЕНЬ предложения на русском языке | РЕМЕНЬ предложения на польском языке |
Он даже положил туда ремень с буквой "Р" надеясь, что мы подумаем, что это Роузбрин старый враг Винанта, который исчез много лет назад. | Dorzucił sprzączkę od paska z literą "R"... w nadziei, że ktoś skojarzy to z Rosebreenem... dawnym wrogiem Wynanta. |
Ремень лопнул. | Panewka poszła. |
Ремень туго затянут. | - Co się dzieje? - Mam za ciasny pas. |
Пристегивая ремень, вы будете в полном порядке. | Przejdzie ci, zanim zapniesz pas. |
Но я не никогда не был настолько глуп, чтобы лгать человеку, который носит и ремень и подтяжки. | Ale nigdy nie byłem na tyle głupi by okłamać człowieka, który nosi zarówno pasek, jak i szelki. |
Ремень и подтяжки. | Pasek i szelki. |
Высокие туфли на пуговицах, ремень с подтяжками, все это уже не носят. | Pantofle na wysokim obcasie, pasek i szelki, nikt już tego nie nosi. |
Ремень. | Pasek... |
√де твой ремень? | Gdzie twój karabin? |
Кто разрешил тебе взять мой ремень? | Kto ci pozwolił wziąć mój pasek do książek? |
- Это он про свой ремень. | - Pasek. |
Это я отдала ему ремень. | Ja mu go dałam. |
"Вставай на колени и расстёгивай ремень, "или мне самому это сделать и тебя им оприходовать?" | "Wolisz klęknąć i rozpiąć mi pasek... czy mam go zdjąć i ci wlać?". |
И если за это она мне время от времени не подкинет пол кроны, я сниму ремень и всыплю ей! | Jeśli to nie warte pół korony od czasu do czasu, zdejmę pasek i złoję jej skórę. |
Снимай пистолетный ремень. | Zdejmuj pas. |
РЕМЕНЬ - больше примеров перевода