auri, gaudoņa, gaudošana, kauciens, kaukoņa, kaukšana; gaudas, vaimanas
tūba
tūbas; samtains
karš
karš dezorganizēja saimniecību, karš radīja sajukumu saimniecībā
izraisīt karu
armija, karaspēks
karaspēks novietojās mežmalā
karaspēka
ienākt, ieiet; ietilpt, ieiet, būt; ietilpt, ieiet, saiet; iedziļināties, izpētīt, izprast; iesniegt, nākt, griezties
iejusties lomā
howl, howling; (жалобный) whine; (о плаче) wail
вой ветра — wail / wailing of the wind
поднять вой — set* up a howl / wail
{N}
կաղկանձ
ոռնոց
վայնասւն
муж.
1) выццё, род. выцця ср.
скавытанне, -ння ср.
2) разг. (плач) плач, род. плачу муж.
(вопль) лямант, -ту муж.
галашэнне, -ння ср.
3) (протест) крык, род. крыку муж.
такой вой подняли — такі крык паднялі
скуголенне; скуголеньне
м τό ούρλιασμα, ἡ ὠρυγή (зверя)/ τό βουητό (ветра):
поднять \~ а) οὐρλιάζω, ὠρύομαι, б) перен βάζω τίς φωνές, σηκώνω φασαρία.
(частица) ἐκεϊ:
\~ там внизу νά ἐκεϊκάτω· \~ он νάτος.
1. tjut
ревüvöltés
м.
1. (животных) улуу;
2. (протяжный плач, вопли) чуу;
дети подняли вой балдар чуулдап ый көтөрүштү;
3. перен. улуу, чуу;
вой ветра шамалдын улушу.
hurlement (придых.) m
вой ветра — gémissement m (или hurlement m) du vent
поднять вой — se mettre à hurler (придых.)
aullido m, aúllo m
вой ветра — aullido del viento
поднять вой — empezar (ponerse) a aullar
улих
Czasownik
выть
wyć
Rzeczownik
вой m
wycie odczas. n
Potoczny lament m
Potoczny zawodzenie odczas. n
فقط مفرد : غرش ، زوزه
hyl, ul
1) урпик, урлање, завијање
2) дрека, вика
3) кукњава, плач лелек
4) фијук
вой ве́тра — фијук ветра
mlio (mi-), ngurumo (-)
м 1.улау (тавышы), улаган тавыш; вой волка бүре улаган тавыш 2.гади.улап (үкереп) елау 3.ыжгыру, улау; вой ветра жил ыжгыруы
вой
уллос, ғурриш, ғуррос
Geheul n, Heulen n
1) (зверя, ветра) urlo, ululato
вой ветра / вьюги — urlo del vento / della bufera
вой сирены — urlo / fischio della sirena
2) перен. (шумный протест, злобная брань) gazzarra f, cagnara f, chiassata f; canea f газет.
поднять вой по поводу чего-л. — inscenare una canea contro qc
м
uivo m; рзг (плач) lamento m, gemido m
vytí
¤ 1. вой собаки -- виття (завивання) собаки
¤ 2. вой ветра -- виття вітру
¤ вой сирены -- виття сирени
¤ 3. вой по покойнику -- голосіння за покійником
Деепричастная форма: выв, воя
Дієприслівникова форма: вивши, в'ючи
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor