piktums, niknums, dusmas
dusmas izgaisa
piktoties, dusmoties
sadusmot, kaitināt
ātrs
bargi, dusmīgi, nikni, pikti, sirdīgi
dusmu pilns, niknuma pilns, pikts, dusmīgs, nikns
anger; ire, wrath поэт.
в припадке гнева — in a fit of anger; in a temper
не помнить себя в гневе — be beside oneself with rage
• страшный гнев - aestus irarum;
• быть в страшном гневе - magno irarum aestu fluctuare;
• распаленный гневом - ira accensus;
• воспылать гневом - animo concipere iras;
• закипать гневом - tumescere (ora cum mente tumescunt);
• дать волю гневу - vela irae dare;
• обуздай свой пыл и гнев - vince animos iramque tuam;
• унять свой гнев - submittere furorem;
{N}
բարկւթյւն
զայրւյթ
ընդվզւմ
ցասւմ
гнеў, род. гневу муж.
не во гнев будь сказано — не ў крыўду кажучы, не ў гнеў будзе сказана
положить (сменить) гнев на милость — змяніць гнеў на ласку (на міласць)
гнеў
м ἡ ὀργή, ὁ θυμός:
вспышка \~а ἡ ἔκρηξη ὁργής· излить свой \~ на кого-л. ξεσπάω τό θυμό μου σέ κάποιον ◊ сменить \~ на милость παύω νά θυμώνω, μαλακώνω.
1. vrede
beslutet väckte en storm av vrede--решение было встречено бурным гневом
2. vredes|mod
• злостьméreg
• harag
м.
ачуу, каар.
colère f, fureur f; courroux m (poét)
вспышка гнева — accès m de colère
не помнить себя в гневе — être hors (придых.) de soi
в порыве гнева — transporté de colère
••
положить, сменить гнев на милость разг. — changer sa colère en douceur
не во гнев (вам) будь сказано — ne le prenez pas en mauvaise part
ачув, оке, гъазап, иддет, афакъан
покраснеть от гнева - ачувдан къызармакъ
açuv, öke, ğazap, iddet, afaqan
покраснеть от гнева - açuvdan qızarmaq
муж. гъазап, ачув, иддет, афакъан
покраснеть от гнева — ачувдан къызармакъ
ira f, cólera f, furor m, enojo m
в порыве гнева — en un trance (una explosión) de ira
он не помнит себя от гнева — la ira le puso fuera de sí
он в страшном гневе — está que trina
не во гнев тебе будь сказано уст., разг. — no te enfades, no es para que te enfades
положить (сменить) гнев на милость разг. — mitigarse el enfado
уур хилэн
Rzeczownik
гнев m
gniew m
gniew;
vrede
гнев , љутња, срџба
ghadhabu (-), ghaidhi (-), hasira (-), kiruu (-), kisirani (-; ед.), mafutu мн., maudhiko мн., mori (-), ufurufuru ед., upasi ед., virugu мн.
м ярсу, ачу; вспышка гнева ярсып китү; в порыве гнева ярсып китеп △ сменить г. на милость ачуны шәфкатькә алмаштыру
гнев
хашм, ғазаб, қаҳр
Zorn m
g'azab, jam, qahr
ira f, collera f
вспышка гнева — scoppio d'ira
вызвать чей-л. гнев — provocare l'ira di qd
в порыве гнева — accecato dall'ira
растёт гнев народа — cresce l'ira del popolo
сменить / переменить гнев на милость — sbollire l'ira / la rabbia
не во гнев будет сказано... уст. — chiedo venia, ma...
м
cólera f, ira f, fúria f
hněv
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor