ПРОСЫПАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПРОСЫПАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. spill*; get* spilled
мешок прорвался, и мука просыпалась — the bag tore / burst and some flour spilled out
2. страд. к просыпать I
2. проснутьсяwake* up, awake* (тж. перен.)
совер. рассыпацца
высыпацца
II (просыпа́ться)несовер. (к просыпаться I) рассыпацца
высыпацца
III (просыпа́ться)несовер. (к проснуться) прям., перен. прачынацца
сов см. просыпаться II.
просыпатьсяIIнесов σκορπίζομαι, χύνομαι.
просыпатьсяIIIнесов ξυπνώ (άμετ.).
1. vaknar
vakna kl 2 på natten--проснуться в 2 часа ночи hans samvete började vakna--у него начала пробуждаться совесть
просыпаться I
сов.
төгүлүү;
мука просыпалась на пол ун жерге төгүлдү.
просыпаться II
несов.
1. см. просыпаться;
2. страд. к просыпать I.
просыпаться III
несов.
см. проснуться;
я просыпаюсь рано мен эрте ойгономун.
se répandre, être répandu
II просып`атьсясм. просыпаться I, проснуться
izbirt, nobirt, birt; mosties, pamosties, atmosties, uzmosties; nobirt, izbirt
desparramarse, verterse (непр.), esparcirse
IIсм. проснуться
-amka, -amkia, -jihimu, -lauka, -ondoka usingizini, -zinduka;
просыпа́ться (от испуга; гл. обр. о животных) — -vumburuka;просыпа́ться ра́но у́тром — -damka, -jihimu
I.(ялгыш) чәчелү (сибелү, түгелү, коелу); из мешка просыпалась крупа капчыктан ярма коелган. II.просыпа'ться
несов.проснуться, просыпаться, страд. от просыпать II
spargersi
II просып`атьсясм. проснуться
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor