ПРОСЫПАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Время просыпаться | Hora de despertar |
Время просыпаться | Hora de levantarse |
и просыпаться | brazos y despertar |
и просыпаться | y despertar |
каждое утро просыпаться | todas las mañanas |
Люблю просыпаться | Me encanta levantarme |
Мне нравится просыпаться | Me encanta despertarme |
не просыпаться | despertar nunca |
не просыпаться | no despertar |
не хочешь просыпаться | no quieres despertar |
не хочешь просыпаться | no quieres despertarte |
не хочу просыпаться | no quiero despertarme |
нравится просыпаться | encanta despertarme |
нравится просыпаться | gusta despertar |
поздно просыпаться | acostarme tarde |
ПРОСЫПАТЬСЯ - больше примеров перевода
ПРОСЫПАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я только что позавтракал и хочу сообщить, что только с кофе "Кронин" можно засыпать и просыпаться в одно и то же время. | Acabo de desayunar y quiero decirles... que el Café Cronin es el único café que los deja dormir... y los mantiene despiertos al mismo tiempo. |
Не хочу просыпаться | No quiero despertarme. |
Здорово просыпаться и смотреть на это. | Es agradable levantarse y verlo. |
Советую пораньше просыпаться и хотя бы изредка читать утренние газеты. там можно обнаружить массу интересного... Может, тогда ты не будешь так гнусно, мелко и неубедительно врать мне. | Si te levantaras y leyeras el periódico de la mañana, te enterarías de las pequeñas noticias y cosas de interés general, eso te evitaría mentiras gigantes, de cinco estrellas, como la que me acabas de contar. |
- Пациент начинает просыпаться. | El paciente se está despertando. |
Я не хочу просыпаться | No quiero despertar. |
Пожалуйста, не заставляй меня просыпаться | Por favor no me despierten. |
Скоро они начнут просыпаться, откроют окна и скажут... | Dentro de poco, empezarán a despertarse, abrirán sus ventanas y dirán... |
Приятно просыпаться рядом с девушкой. | Lo bonito es despertarse al lado de una chica, no dormirse a su lado. |
Вовремя надо просыпаться. | Deberías madrugar más. |
- Не хочу просыпаться! - Почему ты не идешь спать в свою комнату? | ¿Por qué no te vas a tu habitación? |
Лидеры часто должны были просыпаться первыми. | El líder a menudo revivía primero. |
Я уже забыл, что значит просыпаться утром отдохнувшим, чистым и по-человечески позавтракать. | Ni siquiera recuerdo qué siente uno al levantarse descansado y limpio, con un buen desayuno. |
Я хочу засыпать с тобой, просыпаться с тобой. | Quiero dormir y despertar contigo. |
Я был бы счастлив просыпаться вместе с тобой. | Me gustaría despertarme contigo. |