ДОСАДА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Аллегра не придет - какая досада | Allegra nie przyjdzie. Jaka szkoda |
досада | szkoda |
досада, что | szkoda, że |
Какая досада | Jaka szkoda |
Какая досада | Szkoda |
Какая досада | Wielka szkoda |
не придет - какая досада | nie przyjdzie. Jaka szkoda |
придет - какая досада | przyjdzie. Jaka szkoda |
так досада | płakać się |
так досада | płakać się chce |
что за досада | jaka szkoda |
ДОСАДА - больше примеров перевода
ДОСАДА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вот досада, мистер Якель. Вы так привыкли к горю, что жить без него не можете. Мэри! | U pana sęk w tym, że doznawszy tyle zła, bez niego jest panu źle. |
Какая досада, профессор. | Cóż za szkoda, profesorze. |
Вот досада. | Niestety. |
Какая досада. | To skandal. |
Два миллиарда долларов это не досада! | Dwa miliardy dolarów to nie urażona duma! |
Вот досада. Снова пусто. | A to pech, znów pusto. |
Вот досада. | Oj, misiu. |
Вот досада! | Oj, misiu. |
Помоги мне, вот досада! | Ratunku. |
Вот досада. И долго? | Jak długo to potrwa? |
Вот досада, из-за тебя я забыл. | O... Ojej. Zapomniałem. |
Какая досада. Филин, похоже, мы уже не сможем это починить. | Chyba nie uda nam się tego naprawić. |
Вот досада! | - To przykre. |
Вот досада. Нет, всё в порядке. | - Nie, to wspaniałe. |
Вот досада. | To przykre. |
Rzeczownik
досада f
niezadowolenie n
irytacja f
złość f
zniecierpliwienie n